D
ès lors que les vols susmentionnés sont essentiellement fréquentés par des vacanciers et que le nombre de voyageurs d'affaires pourrait ne pas suffire à soutenir l'activité de deux concurrents indépendants, la Commission a a
ccepté l'engagement pris par les parties de libérer les créneaux requis pour un vol quotidien à partir de Gatwick sur chacune des liaisons, quand le nombre de v
oyageurs d'affaires aura atteint un certain niveau
...[+++] s'il l'atteint.
Since the routes are predominantly used by leisure passengers and the number of business passengers might not be sufficient for two independent competitors, the Commission accepted the parties' commitment to surrender slots for one daily service out of Gatwick on each route, if and when the number of business passengers increases to a certain level.