Un autre principe est celui d'un développement conscient et autogéré, en tant que facteur culturel, de l'exigence, de la recherche d'une meilleure condition de v
ie, des projets qui soient autogénérateurs pour promouvoir l'évolution et le dépassement du
vécu de la culture locale ; la conscience du rôle institutionnel et la nécessité d'une implication du privé par des programmes cohérents avec le développement ; une attention toute particulière au monde des enfants, qui est pour la classe politique une partie invisible
de la soci ...[+++]été, sans voix et sans droits ; enfin, un rôle fort octroyé à la femme, en reconnaissant le rôle qu'elle joue depuis toujours dans les articulations sociales, à partir de la famille et du travail.Another principle is that of responsible, self-administered development, as a cultural factor, of the need for, and the development of a higher standard of living: projects which are self-created, in order to promote
the development of local culture and help people to look beyond customs originating from local culture; then awareness of the role of the institutions and the need to involve the private sector in programmes encouraging development; lastly, great, very great attention to the world of children, who, in the political world, are an invisible group
of society with no voice ...[+++] or rights; moreover, a powerful role for women, recognising the role that women have always had in society, starting with the family and the work place.