Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bonnes clôtures font les bons voisins
Et les deux versions font également foi
Font également foi

Vertaling van "voisins font également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


et les deux versions font également foi

each text being equally authentic


bonnes clôtures font les bons voisins

good fences make good neighbours
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La recherche de solutions mutuellement acceptables et la conclusion d'accords sur des questions en suspens avec les pays voisins font également partie du processus de stabilisation et d'association.

Finding mutually acceptable solutions, and concluding agreements, on outstanding issues with neighbouring countries is also part of the Stabilisation and Association Process.


Il contribuera à répondre aux besoins humanitaires de base comme le logement, la nourriture, la santé, la protection, l'eau, l'assainissement et l'hygiène, et sera réparti à parts égales entre le Cameroun et le Tchad, les pays voisins qui font face aux plus gros afflux de réfugiés.

It will help the refugees to meet their basic needs including shelter, food, health, protection, water, sanitation and hygiene. It will be split 50-50 between Cameroon and Chad, the neighbouring countries which are facing the biggest influx of refugees.


Shippagan et Caraquet sont certainement voisines de ma circonscription et les gens de la région me font part également d'un grand nombre d'inquiétudes.

Shippagan and Caraquet certainly neighbour my constituency, and I have lots of concerns from people down there as well.


8. relève que le manque important de ressources dont souffre le Kirghizstan ainsi que sa vulnérabilité en font un pays fortement dépendant de l'aide extérieure; constate également que les pays voisins présentent de graves défaillances en termes de modèle démocratique, de gouvernance efficace et de développement social positif; souligne, à cet égard, que l'assistance internationale sera d'une importance cruciale;

8. Notes that Kyrgyzstan's deep lack of resources and vulnerability makes it highly dependent on outside support; also notes a severe shortage in its neighbourhood of models of democratic, well-functioning governance and of positive social development; stresses, in this regard, that international assistance will be crucially important;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Union européenne a également durci les sanctions et, parallèlement, nous avons sommé les voisins de la Birmanie/de Myanmar – ANASE, Chine, Inde – à mettre le pays sous pression par la voie diplomatique, et certains des pays voisins le font.

The EU has also tightened sanctions and, in parallel, we have pressed the neighbours of Burma/Myanmar – ASEAN, China, India – to use diplomatic pressure too, and some of the neighbours are doing this.


Si les pays voisins font pression - ce qui est dans leur intérêt, car ils souffrent eux aussi des répercussions de la politique de Mugabe, via les flux de réfugiés, par exemple -, nous devrions alors également leur prêter assistance en matière d'accueil des réfugiés.

If Zimbabwe's neighbours exert pressure in their own interest, because they themselves are suffering from the impact of Mr Mugabe's policies – for example the flow of refugees into neighbouring countries – then we should support them in accommodating refugees, but certainly not now.


Dans son avis, la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs souligne également l’importance de pousser les pays voisins à adopter les mêmes règles, dans la mesure où ces pétroliers naviguent le long de nos côtes, même s’ils ne font pas escale dans les ports de l’UE, comme l’a également souligné M. Purvis.

The opinion of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy also emphasises the importance of neighbouring countries’ subscribing to the same rules because, as Mr Purvis also pointed out, these tankers sail close to our coasts, even if they do not put into EU harbours.


Nous pouvons jouer un immense rôle en tant qu'intermédiaire de confiance entre notre voisin immédiat et joueur clé sur la scène mondiale, les États-Unis, que nous connaissons et qui nous font confiance, et les autres intervenants clés, soit l'Union européenne et, bien sûr, le monde arabe également.

We can play an immense role as a trusted link between our immediate neighbour and key player, the United States, whom we know and who trusts us, and the other key players, the European Union and indeed the Arab world as well.


La recommandation réaffirme également combien il est important d'établir une coopération efficace entre pays voisins, et notamment entre ceux qui font partie de régions baignées par les mêmes eaux.

The Recommendation also restates the importance of effective co-operation between neighbouring countries, including those located within the same regional waters.


On a également cité plusieurs études de Parcs Canada qui font état du danger que représente la coupe du bois sur des terres voisines d'un parc.

Also cited were a number of studies by Parks Canada that raised concerns over the logging of lands immediately adjacent to the park boundary.




Anderen hebben gezocht naar : font également foi     voisins font également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voisins font également ->

Date index: 2022-11-15
w