Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe de travail sur le voisinage méridional
Initiative Résilience économique
Initiative résilience
Voisinage méridional

Vertaling van "voisinage méridional nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


initiative Résilience économique | initiative résilience | initiative de la BEI en faveur de la résilience dans les pays du voisinage méridional et des Balkans occidentaux

Economic Resilience Initiative | EIB Resilience Initiative | EIB Resilience Initiative in the Southern Neighbourhood and Western Balkans


groupe de travail sur le voisinage méridional

Working Group on the Southern Neighbourhood
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes prêts à soutenir la Tunisie, qui est un partenaire essentiel en matière de protection civile dans notre voisinage méridional au sens large.

We are ready to support Tunisia as a key civil protection partner in our wider southern neighbourhood.


Nous nous engageons, dans le même esprit, dans les pays de notre voisinage Sud, en particulier dans le cadre du Programme « Renforcer la réforme démocratique dans les pays du voisinage méridional » (Programme Sud), lancé en janvier 2012 par l’Union Européenne et le Conseil de l’Europe.

We are engaged in the same spirit also with our neighbours to the South in particular through the Programme “Strengthening democratic reform in the Southern neighbourhood” (South Programme), launched in January 2012 by the European Union and the Council of Europe


Nous avons une position commune sur l'Iran, la Syrie, la Libye, le voisinage méridional, etc.

We have a common position on Iran, on Syria, on Libya on the Southern Neighbourhood and so on.


«L’accord approuvé est dans la droite ligne de notre nouvelle approche et indique clairement au Maroc et aux autres pays du voisinage méridional combien nous sommes déterminés à développer des relations concrètes qui auront un impact positif marqué sur les citoyens du Maroc et de l’UE», a déclaré le commissaire Füle, en rappelant que la nouvelle politique européenne de voisinage (PEV) consiste à soutenir les réformes dans les pays partenaires, conformément au principe selon lequel les pays allant plus loin et plus vite dans leurs réformes pourront compter sur un soutien plus ...[+++]

"The approved agreement is fully in line with our new approach and sends a strong message to Morocco and to other Southern Neighbours about our determination to advance our relationship in a practical way that will have a strong positive impact on citizens both in Morocco and the EU," Commissioner Füle said recalling that the new European Neighbourhood Policy (ENP) is based on supporting reforms in the partner countries according to the principle ´more for more´.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le vote rappelle aussi avec force à nos partenaires du voisinage méridional que nous sommes déterminés à tenir nos promesses et à les soutenir dans leurs efforts de réforme.

The vote also sends a strong message to our partners in the Southern Neighbourhood that we are serious in our promises to respond to their reform efforts.


B. considérant qu'il est du plus haut intérêt pour l'Union européenne de se montrer ambitieuse sur le plan de la coopération économique et d'adopter une stratégie mutuellement bénéfique, responsable et souple, fondée sur le soutien aux transitions démocratiques et à la défense des droits de l'homme, en tirant les leçons des échecs et des erreurs des politiques de l'UE et des États membres, notamment eu égard à l'attitude complaisante adoptée envers les régimes autoritaires de son voisinage méridional, qui nous enseigne que la politique européenne de voisinage dans son ensemble devrait se fonder sur des valeurs;

B. whereas it is in the highest interest of the EU to be ambitious in economic cooperation and adopt a mutually beneficial, responsible and flexible strategy based on support for democratic transitions and defence of human rights, learning from the failures and the mistakes of EU and Member States' policy with regard, in particular, to the complacent approach towards the authoritarian regimes of the Southern neighbourhood, from which the lesson has been learnt that the overall EU-ENP should be value-based;


B. considérant qu’il est du plus haut intérêt pour l’Union européenne de se montrer ambitieuse sur le plan de la coopération économique et d'adopter une stratégie mutuellement bénéfique, responsable et souple, fondée sur le soutien aux transitions démocratiques et à la défense des droits de l'homme, en tirant les leçons des échecs et des erreurs des politiques de l'UE et des États membres, notamment eu égard à l’attitude complaisante adoptée envers les régimes autoritaires de son voisinage méridional, qui nous enseigne que la politique européenne de voisinage dans son ensemble devrait se fonder sur des valeurs;

B. whereas it is in the highest interest of the EU to be ambitious in economic cooperation and adopt a mutually beneficial, responsible and flexible strategy based on support for democratic transitions and defence of human rights, learning from the failures and the mistakes of EU and Member States’ policy with regard, in particular, to the complacent approach towards the authoritarian regimes of the Southern neighbourhood, from which the lesson has been learnt that the overall EU-ENP should be value-based;


– (PT) Les manifestations récentes dans plusieurs pays du voisinage méridional de l’Union européenne, et notamment en Tunisie, en Égypte et en Libye, ont démontré clairement la nécessité de modifier la politique de voisinage de l’Union européenne. Nous devons doter cette politique d’instruments plus ambitieux et efficaces qui lui permettront d’encourager et de soutenir les réformes politiques, économiques et sociales exigées.

– (PT) The recent protests in several countries in the EU’s southern neighbourhood, particularly Tunisia, Egypt, and Libya, have clearly shown the need for the EU to amend its neighbourhood policy, giving it more ambitious and effective instruments that will allow it to encourage and support the political, economic and social reforms which are being demanded.


Nous aborderons trois grands sujets: premièrement, le paquet de mesures économiques, qui - je l’espère - sera adopté par les chefs d’État ou de gouvernement; ensuite, la Libye et le voisinage méridional, et, enfin, le Japon.

There will be three major items: first a comprehensive economic package which, hopefully, will be adopted by the Heads of State and Government; then Libya and the southern neighbourhood; and thirdly Japan.


Il faut aussi examiner, avec les autres parties prenantes, les conditions dans lesquelles la Banque européenne pour la reconstruction et le développement pourrait opérer dans le voisinage méridional. Nous devons également adopter rapidement la proposition relative aux règles d’origine pan-euro-méditerranéennes, essentielle pour la suite du développement de la région.

We have to examine, with other stakeholders, conditions under which the European Bank for Reconstruction and Development could operate in the southern neighbourhood, and we have to adopt without delay the proposal on pan-Euro-Mediterranean rules of origin, which is essential for further development of the region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voisinage méridional nous ->

Date index: 2021-11-25
w