Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vois bien difficilement " (Frans → Engels) :

Je vois bien difficilement la situation actuelle selon laquelle le ministre veut que le projet de loi soit renvoyé au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités, alors qu'il devrait être renvoyé au Comité permanent des langues officielles.

It is hard to conceive that the minister would want to send the bill to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities since it should be sent to the Standing Committee on Official Languages.


Si le staphylocoque doré résistant à la méticilline (SARM), très difficile à traiter et répandu chez les patients qui circulent entre différents hôpitaux, est bien connu, la liste des infections multirésistantes est longue et comprend notamment les infections des voies urinaires, la pneumonie et la tuberculose.

While many are familiar with very difficult- to-treat MRSA (Methicillin-resistant Staphylococcus aureus) bacterium, which is commonly spread by patients moving between hospitals, the list of multi-drug resistant infections is long and includes among others, urinary tract infections, pneumonia, and tuberculosis.


Le rapport contient une grande diversité d’éléments qui couvrent assez bien le vaste domaine de l’efficacité énergétique, bien que les voies qu’il propose permettent difficilement d’atteindre les objectifs visés.

The report contains a wide selection of elements that cover the vast field of energy efficiency quite adequately, although it indicates routes that might make it difficult to achieve successfully the objectives that it aims for.


D'après ce que vous m'avez dit concernant les questions au programme au cours des prochaines semaines, il ne semble pas qu'elles soient bien difficiles ou controversées, alors je ne vois pas pourquoi nous ne pourrions pas faire le travail dans une réunion de deux heures par semaine.

Based on what you've told me in terms of what the agenda items are for the next little while, they don't seem that terribly onerous and controversial, so I don't know why we wouldn't be able to do the work in one slot a week at two hours.


Je vois bien que la question est difficile, mais le Mexique a désormais sa place chez nous.

I realize that's a difficult circle to square, but Mexico is us now.


Alors bien sûr, cela est certainement plus difficile que le tout répressif qui consiste par exemple à mettre un radar dans une voiture banalisée, au bas d'une descente d'autoroute à trois voies totalement dégagée !

Though, of course, this is undoubtedly more difficult than adopting a purely punitive approach, which involves, for example, installing a radar monitor in an unmarked police car, at the end of a completely deserted sliproad to a three-lane motorway.


Ceci dit, Madame la Présidente, je vois difficilement quel débat correspondrait mieux à l'article 50 de notre règlement que le débat proposé. Il s'agit bien d'un problème d'actualité, urgent et d'importance majeure.

Madam President, it would really be very difficult to imagine a debate which is more in accordance with Rule 50 of our Rules of Procedure. This debate is topical, exceptionally important and urgent.


Je vois bien qu'il est très difficile de légiférer sur l'intention d'un enquêteur, d'un scientifique ou d'un clinicien.

I appreciate that legislating the intention of an investigator or a scientist or a clinician is a very difficult thing to do.


Il sera bien difficile pour le président de s'assurer que chacun a son tour, si ce n'est pas prévu, et je ne vois pas de raison de ne pas s'entendre là-dessus.

It will put a tremendous burden on the chair to make sure that this happens if it's not provided for, and I don't see any reason why we couldn't have come to some kind of arrangement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vois bien difficilement ->

Date index: 2025-08-23
w