Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les feux de jour faites-vous voir là où ça compte
T.s.v.p.
TSVP
Tourner s'il vous plaît
V.a.v.
Voir au verso
Vous aviez la parole

Vertaling van "voir—que vous aviez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


tourner s'il vous plaît | voir au verso | t.s.v.p. [Abbr.] | TSVP [Abbr.] | v.a.v. [Abbr.]

please turn over | P.T.O. [Abbr.] | PTO [Abbr.]


Les feux de jour : faites-vous voir là où ça compte

Daytime running lights: be seen in all the right place
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'étais heureuse de voir que vous aviez un plan d'action par rapport à l'article 41 et pour toute la question de sensibilisation, de consultation, de communication afin de faire avancer les objectifs de l'article 41.

I am pleased to see that you have an action plan for section 41 and for addressing issues related to raising awareness, consultation and communication to achieve the objectives set out in section 41.


Le président: Puisque la question est venue sur le tapis, madame Clancy, je vais peut-être user de ma prérogative de président pour vous dire que je suis convaincu que M. Sauvageau n'a jamais voulu dire, bien que j'en aie eu l'impression dans la question qu'il vous a posée—peu importe que ce soit vrai, cela n'a rien à voir—que vous aviez prétendu que tous les Chinois étaient des twits.

The Chairman: But since this has come up, Ms. Clancy, perhaps as chair I might first exercise my prerogative to say that I'm sure Mr. Sauvageau did not intend to suggest, which I'm afraid is how it sounded to me, in his question to you that—whether or not this is true, leaving that aside—you alleged that all Chinese people were twits.


Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur Monty, j'ai été très heureuse de voir que vous aviez remis votre rapport au mois de février, parce que quand nous avions travaillé à la question, je voulais vous convoquer devant le comité parce que je me disais que le mois de mai, c'était beaucoup trop tard.

Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Monty, I was very pleased to see that you submitted your report in February, because when we had worked on the issue, I wanted to have you appear before the committee and I felt that doing it in May was much too late.


Mes paroles de soutien – et j’ai été soulagée de lire dans les journaux du dimanche que vous aviez nié vouloir quitter votre poste – sont les suivantes: étant très critique d’une politique commune de l’UE, et craignant de voir l’UE s’emparer d’une part de la souveraineté de mon pays, je vous souhaite de rester en fonctions aussi longtemps que possible parce que, tant que vous serez là, je ne pense pas que nous aurons beaucoup de problèmes au niveau de la perte de souveraineté.

My words of support – and I was relieved to read in the Sunday papers that you denied you would be quitting your post – are these: as someone who is very critical of a common EU policy and of the EU taking sovereignty from my country, I wish you to stay in post for as long as possible because, while you are there, I do not think we are going to have much problem with loss of sovereignty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme M. Laframboise, j'ai été très surpris de voir que vous aviez fait imprimer votre exposé sur du papier à en-tête du conseil municipal alors qu'au cours des entretiens que j'ai pu avoir en tant que critique du portefeuille en question, il a toujours été question de partenariats et de relations stratégiques.

I want to say, like Mr. Laframboise, that I was very surprised to read your submission on city council stationery, when in fact in any relationships I've ever had as the critic, the talk has always been about partnerships and strategic relationships.


Ces actions sont dans le prolongement direct de la réflexion sous-jacente de votre rapport du 12 juillet, dans lequel j’ai été ravi de voir que vous aviez clairement indiqué votre soutien à ces actions.

These actions are a direct follow-up to the thinking behind your report of 12 July, where I was delighted to see that you had clearly indicated your backing for these actions.


Voilà trois problèmes à résoudre, mais j’ai pu voir que vous en aviez déjà saisi les pistes.

There you have three problems requiring solutions, but I have seen that you have already grasped the main lines of action in relation to this.


Si, comme moi, vous aviez pu voir plus de 200 000 personnes rassemblées dans cette ville, vous n’auriez pas douté un seul instant de la mesure dans laquelle tant l’Union européenne que le gouvernement britannique agissent avec la totale approbation des citoyens de l’Europe tout entière quant à la poursuite des objectifs du Millénaire pour le développement.

If, like me, you had been able to see in excess of 200 000 people gathered in that city, you would have been in no doubt whatsoever about the extent to which both the European Union and the Government of the United Kingdom are acting with the full support of people from right across Europe in pursuit of the achievement of the Millennium Development Goals.


Si vous aviez été mieux informée, vous auriez su que votre manière de voir les choses ne s'applique approximativement qu'à environ 20 % des électeurs danois qui ont voté "non".

If you had been better informed, you would have known that your description applies to only approximately 20% of Danes who voted ‘no’, and then only on a rough estimate.


Le sénateur Comeau : C'était surtout pour voir si vous aviez commencé le débat sur une définition officielle ou si vous alliez attendre que le système de justice prenne le sujet en main.

Senator Comeau: I especially wanted to know if you had started debating an official definition or if you intended to wait until the justice system takes the matter in hand.




Anderen hebben gezocht naar : vous aviez la parole     p     tourner s'il vous plaît     v     voir au verso     voir—que vous aviez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir—que vous aviez ->

Date index: 2024-07-11
w