Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voir représenter aujourd " (Frans → Engels) :

Et il est bon de voir qu'avec la décision d'aujourd'hui, la représentation des femmes aux postes de Directeurs généraux et de Directeurs généraux adjoints de la Commission atteint 36%.

And it is good to see that with today's decisions, the representation of women in the posts of Director-General and Deputy Director-General of the Commission will rise to 36%.


La Commission, les autorités européennes de protection des consommateurs et les cinq grandes sociétés de location de voitures, qui représentent les deux tiers de ce type de locations, ont entamé un dialogue en 2014 après que les centres européens des consommateurs ont reçu un grand nombre de plaintes émanant de touristes dans toute l'Union (voir IP/15/5334). Ce dialogue a amené les cinq grandes sociétés de location de voitures, à savoir Avis, Europcar, Enterprise, Hertz et Sixt, à modifier et à améliorer leurs pratiques commerciales, ...[+++]

The Commission, European consumer authorities and the five major car rental companies - representing two out of three of all private car rentals in the EU - started a dialogue in 2014 after the European Consumer Centres received a large number of complaints from tourists across the EU (see IP/15/5334).The five major car rental companies Avis, Europcar, Enterprise, Hertz and Sixt have now changed and improved their commercial practices, contract terms and internal policies within this dialogue and implementation of the changes is now completed.


Nous sommes ravis de vous voir représenter aujourd’hui la Présidence hongroise et saluons aussi les efforts que vous déployez pour instaurer un climat favorable au Parlement européen en Europe, car vous savez l’importance de cette Assemblée – son importance pour nos concitoyens et pour les décisions prises au sein de l’Union européenne.

It gives us great pleasure that you are supporting the Hungarian Presidency today, and also that you are working today to create a friendly climate for the European Parliament in Europe, because you know how important this House is – how important it is for the people who live in our country and for the decisions which are made in the European Union.


La plus ancienne représentation du produit semble être celle qui figure dans la décoration intérieure du Baptistère de Parme (1196-1307), où, dans la plaque consacrée au signe zodiacal du Verseau, l’on peut voir sur le foyer, placés à cheval sur le soutien tournant d’une marmite, deux salamis dont les dimensions et la forme, les mêmes qu’aujourd’hui, les identifient au «Salame Felino» IGP.

The oldest depiction of the product seems to be found in the decoration of the interior of the Baptistery of Parma (1196-1307). On the frieze slab dedicated to the Aquarius sign of the zodiac, two salamis can be seen at the hearth on a rotating saucepan stand. These salamis are of a size and shape that can still be found today and are the same as those of ‘Salame Felino’ PGI.


considérant que les disparités salariales entre les femmes et les hommes représentent encore aujourd'hui en moyenne 18 % dans l'Union européenne, et dépassent les 25 % dans certains pays, voire 30 % dans un État membre, et que malgré les efforts et les progrès réalisés, l'écart salarial diminue très lentement,

whereas disparities in the pay received by women and men still average 18 % in the European Union, exceed 25 % in some countries, and even 30 % in one Member State, and whereas, despite the efforts and progress made, the pay gap is narrowing very slowly,


H. considérant que les disparités salariales entre les femmes et les hommes représentent encore aujourd'hui en moyenne 18 % dans l'Union européenne, et dépassent les 25 % dans certains pays, voire 30 % dans un État membre, et que malgré les efforts et les progrès réalisés, l'écart salarial diminue très lentement,

H. whereas disparities in the pay received by women and men still average 18% in the European Union, exceed 25% in some countries, and even 30% in one Member State, and whereas, despite the efforts and progress made, the pay gap is narrowing very slowly,


H. considérant que les disparités salariales entre les femmes et les hommes représentent encore aujourd'hui en moyenne 18 % dans l'Union européenne, et dépassent les 25 % dans certains pays, voire 30 % dans un État membre, et que malgré les efforts et les progrès réalisés, l'écart salarial diminue très lentement,

H. whereas disparities in the pay received by women and men still average 18% in the European Union, exceed 25% in some countries, and even 30% in one Member State, and whereas, despite the efforts and progress made, the pay gap is narrowing very slowly,


Je suis un peu étonnée voire déçue de voir qu'aujourd'hui, le groupe de témoins est constitué uniquement de représentants d'employeurs.

I'm a bit surprised, even disappointed, to see that the group of witnesses today consists solely of employer representatives.


Nombre de ceux qui ont exprimé aujourd’hui leur indignation sont les représentants politiques de gens qui ont profité de ce qu’il était possible, dans mon pays et dans d’autres nouveaux États membres, d’acquérir des biens immobiliers à bas prix, des actions d’entreprises à bas prix, parce qu’ils rémunéraient nos travailleurs dix fois moins - voire pire encore - que ce qu’ils payaient leurs travailleurs pour le même travail.

Many of those who have today expressed their indignation are political representatives of people who profiteered in my country and other new Member States, since it was possible to buy cheap property, cheap shares in businesses, because they could pay our workers 10 or more times less than theirs for the same work.


Les initiatives dont nous débattons aujourd'hui visent à accélérer le calendrier, en rapprochant le moment où les États membres auront une base juridique communautaire pour instaurer des équipes communes d’enquête, lesquelles pourront, le cas échéant, inclure des représentants des pays tiers ou des organisations internationales, étendre le mandat d’Europol afin de lui permettre de travailler sur une liste d’activités criminelles plus vaste et de transmettre de manière plus efficace des données à caractère personnel à des pays tiers et ...[+++]

The initiatives we are discussing today are intended to speed up the timetable, to bring forward the time when the Member States will have a Community legal basis for establishing joint investigation teams which, if necessary, could include representatives of third countries or of international organisations, to extend Europol’s mandate to enable it to deal with a wider range of criminal activities, and also to enable Europol to transmit personal data to third countries and to other organisations effectively. This will undoubtedly be an important factor in ensuring that cooperation with these third countries and with these international ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir représenter aujourd ->

Date index: 2024-11-29
w