Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendre la suite des événements
Attendre pour voir quelle tournure prendront les choses
On va voir quelles solutions ils vont apporter.
Voir si une chose correspond bien à son objet
établir dans quelle mesure... se révèle satisfaisant

Vertaling van "voir quelles solutions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
attendre la suite des événements [ attendre pour voir quelle tournure prendront les choses ]

await further development


établir dans quelle mesure... se révèle satisfaisant [ voir si une chose correspond bien à son objet ]

test of adequacy


Programme de mesure de remplacement de l'incarcération ou de solutions de rechange : Quelles sont les options ?

Alternatives to Incarceration / Sentencing Option Programs: What are the Alternatives?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On va voir quelles solutions ils vont apporter.

We'll see what solutions they come up with.


Dans cette situation où il est extrêmement difficile de légiférer, il est toujours utile d'aller voir dans des systèmes dont les principes de défense ou de protection des droits de la personne sont semblables au nôtre et de voir quelles solutions ces pays ont pu mettre au point de manière à ce qu'on puisse en tirer nous-mêmes des enseignements.

Given that it is extremely difficult to legislate in this area, it is always a good idea to look at countries with similar human rights principles and legal systems and see what solutions they have devised so that we can draw on their experience.


Pour le moment, on laisse les gens travailler et on attend de voir quelles solutions ils vont apporter.

At the moment, we are letting people get on with their work and are awaiting their solutions with interest.


Il y a deux jours, j'ai eu une conversation téléphonique avec la ministre responsable au sein du gouvernement de la Colombie-Britannique, et elle et moi avons convenu que nos fonctionnaires devraient dialoguer et voir quelle solution on peut trouver.

About two days ago I had a telephone conversation with the minister responsible from the Government of British Columbia, and she and I agreed that we should have our officials talk and see what kind of a solution we can find.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelles sont les meilleures pratiques - Les États membres doivent voir et comparer différentes approches et solutions.

What are the examples for best practices- Member States need to see and compare different approaches and solutions.


Ici au Parlement et particulièrement à la commission des affaires juridiques, nous avons traité la question des dommages non contractuels – dans le cas de Rome II par exemple – à de nombreuses occasions, et il revient maintenant aux États membres de voir quelles solutions alternatives ils peuvent identifier, si l’harmonisation de la loi de compensation et l’adoption des frais juridiques en tant que dommages n’est pas possible pour cette Chambre étant donné le problème des compétences.

Here in Parliament and especially in the Committee on Legal Affairs, we have dealt with the issue of non-contractual damages – in the case of Rome II, for example – on various occasions and it is now up to the Member States to look at which alternative solutions they can identify, if harmonisation of compensation law and the adoption of legal costs as damages is not possible for this House due to the issue of competence.


15. estime, d'une part, que la question de savoir si les dispositions du règlement devraient se voir conférer un effet de réciprocité n'a pas fait l'objet d'un examen suffisant, c'est pourquoi il serait prématuré de prendre une telle mesure sans qu'aient été menés de plus amples études, consultations à large échelle et débats politiques, le Parlement devant jouer un rôle moteur dans ce contexte, et encourage la Commission à engager ce processus; estime, d'autre part, que, compte tenu de l'existence d'un grand nombre d'accords bilatéraux entre les États membres et des pays tiers, et eu égard aux questions de réciprocité et de courtoisie ...[+++]

15. Considers, on the one hand, that the question whether the rules of the Regulation should be given reflexive effect has not been sufficiently considered and that it would be premature to take this step without much study, wide-ranging consultations and political debate, in which Parliament should play a leading role, and encourages the Commission to initiate this process; considers, on the other hand, that, in view of the existence of large numbers of bilateral agreements between Member States and third countries, questions of reciprocity and international comity, the problem is a global one and a ...[+++]


15. estime, d'une part, que la question de savoir si les dispositions du règlement devraient se voir conférer un effet de réciprocité n'a pas fait l'objet d'un examen suffisant, c'est pourquoi il serait prématuré de prendre une telle mesure sans qu'aient été menés de plus amples études, consultations à large échelle et débats politiques, le Parlement devant jouer un rôle moteur dans ce contexte, et encourage la Commission à engager ce processus; estime, d'autre part, que, compte tenu de l'existence d'un grand nombre d'accords bilatéraux entre les États membres et des pays tiers, et eu égard aux questions de réciprocité et de courtoisie ...[+++]

15. Considers, on the one hand, that the question whether the rules of the Regulation should be given reflexive effect has not been sufficiently considered and that it would be premature to take this step without much study, wide-ranging consultations and political debate, in which Parliament should play a leading role, and encourages the Commission to initiate this process; considers, on the other hand, that, in view of the existence of large numbers of bilateral agreements between Member States and third countries, questions of reciprocity and international comity, the problem is a global one and a ...[+++]


Nous avons besoin de voir quelles solutions alternatives concrètes la Commission présentera au cours de la prochaine période, et quels accords elle a l’intention de proposer.

We need to see which concrete alternatives the Commission will adopt during the coming period and which initiatives it will take for the purpose of reaching agreements.


Le gouvernement néo-démocrate de la province s'est dit qu'il fallait se réveiller et voir quelles solutions donnaient des résultats, quelle était la réalité concrète des économies de la fin du XXe siècle dans le monde, qu'il fallait devenir concurrentiels.

An NDP government in Saskatchewan woke up and said that it should look at what works, at the reality of the late 20th century economies of the world and becoming competitive.




Anderen hebben gezocht naar : attendre la suite des événements     voir quelles solutions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir quelles solutions ->

Date index: 2022-11-24
w