Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendre la suite des événements
Attendre pour voir quelle tournure prendront les choses
Voir si une chose correspond bien à son objet
établir dans quelle mesure... se révèle satisfaisant

Vertaling van "voir quelles seraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
attendre la suite des événements [ attendre pour voir quelle tournure prendront les choses ]

await further development


établir dans quelle mesure... se révèle satisfaisant [ voir si une chose correspond bien à son objet ]

test of adequacy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Comeau : Serait-il possible que le gouvernement examine cette question afin de voir quelles seraient les limitations?

Senator Comeau: Could the government look into this to see what the limitations would be?


Depuis l'an passé, le ministre des Finances a annoncé qu'il y aurait une planification quinquennale des budgets, c'est-à-dire qu'on essaierait, sur une période de plusieurs années, de voir quelles seraient les recettes et les dépenses.

Since last year the Minister of Finance has been announcing that there will be five- year planning for budgets, in other words that an attempt would be made for a period of several years to determine what the income and expenditures would be.


Donc, je ferais donc des calculs afin de voir quelles seraient les meilleures lois criminelles qui permettraient d'avoir assez de prise sur les criminels afin de protéger les victimes tout en évitant des coûts exorbitants pour les territoires et les provinces.

I would do the calculations to figure out the best crime laws to provide enough control over criminals and protect victims while avoiding exorbitant costs for the territories and provinces.


J'essayais de voir quelles seraient les semaines et les dates possibles pour que le comité puisse faire cela dans le temps dont il dispose à l'automne.

I was just struggling with trying to find possible weeks and dates that would allow the committee to do that within the time available in the fall.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avez-vous fait des plans à long terme pour voir quelles seraient les répercussions de ce tourisme sur nos parcs?

Have you done some long-term planning in terms of how this tourism might impact our parks?


Afin de mieux comprendre le processus de changement structurel, et en dépit des coûts d'ajustement évidents à court terme qui y sont associés, il est important de voir quelles seraient les implications économiques si une certaine forme de désindustrialisation commençait à émerger.

For better understanding of the process of structural change, and despite the obvious short-term costs adjustment costs associated with the process of structural change, it is important to ask what the economic implications of some form of de-industrialisation would be, should they begin to emerge.


Afin de mieux comprendre le processus de changement structurel, et en dépit des coûts d'ajustement évidents à court terme qui y sont associés, il est important de voir quelles seraient les implications économiques si une certaine forme de désindustrialisation commençait à émerger.

For better understanding of the process of structural change, and despite the obvious short-term costs adjustment costs associated with the process of structural change, it is important to ask what the economic implications of some form of de-industrialisation would be, should they begin to emerge.


Nous ne pouvons pas nous débarrasser de la crise actuelle en la remisant dans un débat au sein de la Convention, mais nous devons au contraire voir avec précision quelles seraient les mesures appropriées à prendre dès à présent.

We cannot now shift the current crisis into a Convention debate, but must look carefully at what measures it might be appropriate to take even now.


La transposition telle quelle de cette approche aux pays du PSA aurait pour effet de reporter à 2007 une grande partie des opportunités de participation aux programmes : 8 programmes seront créés ou renouvelés d'ici 2005, année proposée de mise en oeuvre des accords-cadres avec les Balkans occidentaux ; en revanche, 16 programmes sont déjà en place et courent jusque 2007 (voire plus tard) et seraient inaccessibles d'ici là si cette procédure était retenue.

If this approach were to be used for the SAP countries, they would not be able to take part in many programmes until 2007: while eight programmes are to be created or renewed between now and 2005, the year when the framework agreements with the western Balkans is due to be implemented, sixteen programmes have already been set up and will run until 2007 at least and would not therefore be open until then.


Ce sur quoi nous allons voter demain, c'est sur une demande, formulée à l'intention de la Commission, d'étudier la question, de voir quelles initiatives et quelles conditions seraient nécessaires pour l'introduction d'une telle taxe.

What we are going to vote on tomorrow is to ask the Commission to study the matter, to look at what steps and what conditions would be necessary for the introduction of such a tax.




Anderen hebben gezocht naar : attendre la suite des événements     voir quelles seraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir quelles seraient ->

Date index: 2024-12-24
w