Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendre la suite des événements
Attendre pour voir quelle tournure prendront les choses
Voir si une chose correspond bien à son objet
établir dans quelle mesure... se révèle satisfaisant

Vertaling van "voir quelles preuves " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
attendre la suite des événements [ attendre pour voir quelle tournure prendront les choses ]

await further development


établir dans quelle mesure... se révèle satisfaisant [ voir si une chose correspond bien à son objet ]

test of adequacy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce que vous faites de l'autre côté de la médaille, comme je l'ai mentionné dans mes remarques liminaires, c'est une évaluation détaillée et exhaustive du danger pour voir quelles preuves vous permettent de déterminer dans quelle mesure les enfants seraient plus ou moins sensibles à une exposition particulière.

What you do on the other side of the coin, as I mentioned before in my preliminary comments, is a detailed, comprehensive hazard assessment to see what the evidence is that allows you to deduce the extent to which children may be more sensitive or less sensitive to a particular exposure.


Je recommanderais certainement que le comité demande au Bureau de régie interne de lui fournir une copie du rapport, afin que nous puissions voir précisément sur quelles preuves reposent votre recommandation visant à demander au NPD de rembourser les sommes.

I would certainly suggest that this committee request of the Board of Internal Economy a copy of the report so that we can take a look at exactly what evidence you found when making the recommendations you did to the board to ask the NDP to repay.


Il est important que les parlementaires puissent faire preuve de diligence raisonnable et cerner tous les domaines de la recherche scientifique et les partenariats ciblés par les coupes pour voir quelle incidence chaque coupe aura sur les décisions et l'élaboration de la politique gouvernementale.

It is important that parliamentarians have the opportunity to do due diligence and to identify all areas of scientific research and partnerships to be cut and to see how each identified cut is projected to impact decision-making and the development of public policy.


En outre, il conviendrait de procéder au préalable à un examen systématique des normes en vigueur chez les partenaires commerciaux de l'Union et de voir dans quelle mesure il est possible de reprendre des pratiques qui ont fait leurs preuves ou de parvenir à une solution européenne qui soit compatible.

In addition, it should always be verified beforehand what standards apply with the Union’s trading partners and whether the adoption of established practices or even a compatible European solution are possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je l’ai indiqué précédemment, la Norvège, le Canada et le Japon ont fait preuve d’intérêt et nous devrions voir de quelle manière nous pouvons coopérer avec les États-Unis, qui - à l’exception des neuf états du nord est et de la Californie - possèdent des systèmes d’échange pour d’autres gaz à effet de serre, mais pas pour le dioxyde de carbone.

As I mentioned previously, Norway, Canada and Japan have shown interest and we should see how we can cooperate with the United States which – except the nine north-eastern states and California – have trading systems for other greenhouse gases, but not for carbon dioxide.


Mon raisonnement est triple : quelle preuve substantielle avons-nous que l'observatoire de l'audiovisuel accomplit le travail que nous désirons le voir accomplir ?

My reasoning is threefold: what substantive evidence do we have that the audiovisual observatory is doing the job that we want?


Nous voulons voir quelles sont les preuves empiriques que vous avez de cet effet.

We would like to see what empirical evidence you have to indicate that that is the effect.


Nous devrons faire preuve de patience et attendre de voir quelles propositions commerciales seront avancées pour que toutes les parties intéressées puissent les étudier.

We will have to be patient and wait to see what commercialized ventures come forth for consideration by all parties concerned.




Anderen hebben gezocht naar : attendre la suite des événements     voir quelles preuves     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir quelles preuves ->

Date index: 2021-08-13
w