Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendre la suite des événements
Attendre pour voir quelle tournure prendront les choses
Voir si une chose correspond bien à son objet
établir dans quelle mesure... se révèle satisfaisant

Traduction de «voir quelle force » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attendre la suite des événements [ attendre pour voir quelle tournure prendront les choses ]

await further development


établir dans quelle mesure... se révèle satisfaisant [ voir si une chose correspond bien à son objet ]

test of adequacy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'était incroyable de voir avec quelle force, et quelle sagesse aussi, ils défendaient le principe du débat démocratique ici, à la Chambre.

It was unbelievable to see the force and the wisdom with which they defended the principle of the democratic debate in the House.


Col Brian MacDonald: On peut tirer des leçons de pratiquement n'importe quelle force militaire dans la mesure où on peut voir ce que différentes forces font et ce qu'elles envisagent compte tenu de leurs perspectives stratégiques régionales, et on peut s'interroger sur la pertinence du modèle pour nous.

Col Brian MacDonald: Lessons can be learned from virtually any military force in terms of seeing what they are doing and what they are thinking about in regard to their own regional strategic perspectives, and in regard to seeing whether or not a model has relevance for us.


Cela revient au point fondamental que le gouvernement doit décider de quelle force armée il a besoin et fournir un budget à cet effet—non pas fournir un budget et voir quel genre de force armée on peut obtenir.

I think it comes down to the fundamental point that the government must decide what it needs for an armed force and provide a budget for that—not provide a budget and see what kind of an armed force you can get.


À présent, une nouvelle génération, probablement la plus privilégiée qui ait jamais habité ce continent, aura la chance de voir quelle force majeure sera créée lorsque, de 15, nous deviendrons 25, lorsqu’un demi-milliard de personnes travaillant ensemble et les unes pour les autres consacreront leurs efforts à la tâche consistant à écrire le chapitre le meilleur et le plus heureux de l’histoire de l’Europe.

Now, a new generation, probably the most privileged ever to inhabit this continent, will have a chance to see what great strength is created when 15 becomes 25, when the restless energy of a half a billion people, working with each other and for each other, is harnessed to the task of writing Europe's best and happiest chapter yet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
toutes les listes noires recensant les navires de pêche et les navires de transport de poisson, y compris leurs propriétaires ou armateurs, adoptées par les ORP doivent être publiées et intégrées directement dans la législation communautaire; les navires non communautaires figurant sur ces listes doivent se voir interdire l'entrée des ports communautaires, quelles qu'en soient les raisons, sauf en cas de force majeure ou de raison ...[+++]

all black lists of fishing vessels and fish transport vessels, including their owners or operators, adopted by RFMOs must be published and incorporated directly into Community law; non-EU vessels on those lists must be prohibited from entry into Community ports for any purpose, except in cases of force majeure or for humanitarian reasons; all EU-flagged vessels must be prohibited from providing support (fuel, supplies, transhipment, etc.) to those vessels while at sea;


Finalement - et dans l'intérêt de cet objectif qui veut faire de l'Europe la région la plus compétitive du monde -, il s'agit de voir ici quelles forces nous libérons dans l'économie et parmi les petites et moyennes entreprises.

In the final analysis, this is also, in terms of our interest in becoming the world's most competitive region, about what forces we unleash in the economy and among small and medium-sized enterprises.


Puisque nous en acceptons tous le principe, ce débat nous donne l'occasion de voir quelle serait la meilleure façon d'honorer plus de 1,4 million de Canadiens qui ont servi volontairement dans nos forces armées et plus de 116 000 qui ont sacrifié leur vie pour défendre nos valeurs de paix et de liberté. Bien sûr, nos anciens combattants qui ont fait la guerre sont âgés.

Since we all agree with the principle, this debate gives us an opportunity to discuss how we can best honour the more than 1.4 million young Canadians who volunteered to serve in our military, and the more than 116,000 Canadians who gave their lives defending our values of peace and freedom.


Secundo, nous devons voir quelles sont les capacités de chaque pays, afin que cette force globale de 60 000 soldats puisse être répartie de manière ordonnée et efficace entre les quinze pays.

Secondly, we must look at the capacity which each country has so that this total force of 60 000 soldiers is distributed in an orderly and efficient manner between the fifteen countries.


Nous devons vérifier la compatibilité de la force de réaction rapide de l'Union européenne avec cette initiative des États-Unis de créer une force de réaction rapide au sein de l'OTAN ; nous devons voir dans quelle mesure nous pouvons rendre compatible l'utilisation des infrastructures de l'OTAN pour des actions de l'Union européenne dans le cadre de la défense ; nous devons préserver la capacité indépendante de prise de décisions de l'Union européenne dans le cadre de la défense et nous devons résoudre le problème des dépenses mili ...[+++]

We must assess the compatibility of the European Union’s rapid reaction force with the initiative of the United States to create a rapid reaction force within NATO; we must consider the extent to which we can make the use of NATO’s infrastructure compatible in relation to the European Union’s actions in the field of defence; we must preserve the European Union’s capacity for autonomous decision-making in the field of defence and we must resolve the problem of military expenditure, or to put it another way, we must decide, on the basis of the facts, whether we want to spend more or spend better.


Pour vous répondre, je vous dirai qu'il faut commencer par analyser ce qui constitue exactement la menace à la diversité pour voir quelle force a cette menace.

My first point in answer would be that I think I would want to take a careful look at what exactly the threat to diversity is and how strong that threat is.




D'autres ont cherché : attendre la suite des événements     voir quelle force     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir quelle force ->

Date index: 2023-09-09
w