Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Fais de l'air
Fous-moi la paix
Hallucinose
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Jalousie
Laisse-moi tranquille
Lâche-moi la grappe
Lâche-moi les baskets
Mauvais voyages
Paranoïa
Premier parmi ses pairs
Premier parmi ses égaux
Primus inter pares
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Va te faire cuire un œuf
Va te faire foutre
Va te faire voir
Va te faire voir ailleurs
Va te faire voir chez les Grecs
Va voir ailleurs
Va voir si j'y suis
Voir dire
Voir-dire

Vertaling van "voir parmi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


va te faire cuire un œuf [ va te faire voir ailleurs | va voir si j'y suis | laisse-moi tranquille | va voir ailleurs | va te faire voir | lâche-moi la grappe | lâche-moi les baskets | fous-moi la paix | va te faire voir chez les Grecs | va te faire foutre | fais de l'air ]

go jump in the lake [ take a hike ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


premier parmi ses égaux [ premier parmi ses pairs | primus inter pares ]

first among equals




Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.

Definition: Includes a variety of disorders in which long-standing delusions constitute the only, or the most conspicuous, clinical characteristic and which cannot be classified as organic, schizophrenic or affective. Delusional disorders that have lasted for less than a few months should be classified, at least temporarily, under F23.-.


Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]

Definition: A fairly well-defined cluster of phobias embracing fears of leaving home, entering shops, crowds and public places, or travelling alone in trains, buses or planes. Panic disorder is a frequent feature of both present and past episodes. Depressive and obsessional symptoms and social phobias are also commonly present as subsidiary features. Avoidance of the phobic situation is often prominent, and some agoraphobics experience little anxiety because they are able to avoid their phobic situations. | Agoraphobia without history of panic disorder Panic disorder with agoraphobia


le Conseil d'administration élit parmi ses membres un président et un vice-président

the Administrative Board shall elect a chairman and a deputy chairman from among its members


Sommet de sept témoins des peuples parmi les plus pauvres du monde

Summit of seven representatives from among the poorest peoples in the world | The Other Economic Summit | TOES [Abbr.] | TOES 89 [Abbr.]


promouvoir le parrainage parmi les clients d'un salle de remise en forme

advertise fitness customer referrals | promote fitness referral for customers | promote customer referral for fitness | promote fitness customer referral
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous réjouissons aussi de voir parmi nous Me Weinstein qui est un jeune avocat très brillant qui, depuis plusieurs années, plaide devant la Cour d'appel de l'Ontario.

Of course, we also welcome Mr. Weinstein to the committee. He is a brilliant young lawyer who has appeared before the Ontario Court of Appeal on many occasions in the past several years.


Il n’a pas l’obligation d’être présent, mais nous espérions bien entendu voir parmi nous les plus hauts représentants de la Cour des comptes.

They are not obliged to be here, but we did of course expect the Court of Auditors’ highest representatives.


− (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, j’ai été ravie de vous voir parmi nous et d’entendre vos propos.

– (EL) Madam President, Commissioner, I was very pleased to see you here and hear you speak.


C’est aussi un plaisir particulier que de voir parmi nous aujourd’hui le commissaire Verheugen, qui était à l’époque en charge de l’élargissement au moment de notre adhésion.

It is also a particular pleasure that Commissioner Verheugen, who was the Enlargement Commissioner at the time we joined the EU, is here with us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On obtiendra des points de vue différents au sein de la communauté scientifique, parmi les professeurs, parmi les experts, voire parmi les gens comme vous, sénateur Roche, et au bout du compte on devra peser tous les éléments de preuve.

We will get various opinions across the spectrum from scientists, from professors, from experts, and even from people such as yourself, Senator Roche, and in the end we have to weigh all the evidence.


C'est fascinant de rencontrer le grand chef Matthew Coon Come, M. Powless et M. Picard et c'est fascinant de voir parmi l'assistance des chefs autochtones, des anciens chefs cris de la Baie-James et de voir surtout une nouvelle relève de jeunes leaders autochtones, de jeunes hommes et femmes autochtones.

It is very interesting to meet Grand Chief Matthew Coon Come, Mr. Powless and Mr. Picard, and it is great to see that new aboriginal leaders, young men and women are here today with aboriginal chiefs and former James Bay Cree chiefs.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame la Présidente en exercice du Conseil, je voudrais féliciter les institutions européennes et les membres du comité de conciliation qui, sous la présidence de M. Graefe zu Baringdorf et de Mme Neyts-Uyttebroeck - que j'aurais aimé voir parmi nous - ont pu, sans ménager leurs efforts, rassembler les volontés et parvenir à un compromis raisonnable entre les deux principales pierres d'achoppement qui semblaient insurmontables au départ.

– (ES) Mr President, Commissioner, Madam President-in-Office of the Council, I would like to congratulate the European institutions and the members of the conciliation committee who, under the presidency of Mr Graefe zu Baringdorf and Mrs Neyts-Uyttebroeck – who I would have liked to have been here –, who have been able, sparing no effort, to unite differing views in order to reach a reasonable compromise between the two basic positions which initially seemed incompatible.


De la sorte, nous pouvons voir en détail comment se présente la performance dans les différents pays. Et, naturellement, la méthode de la meilleure pratique, qui consiste à voir, parmi les États limitrophes, parmi les Quinze, où le travail est mieux réalisé que dans son propre pays.

And, of course, the method of best practice: to see where among our neighbours of the Fifteen in Europe they are working better than in our own countries.


Sur cette base, et dans le but de réduire le champs de son enquête, la Commission considère qu'une investigation approfondie est justifiée dans deux Etats membres, où les tarifs (en heures de pointe) de terminaison dans les réseaux mobiles sont très supérieurs au « benchmark » établi pour la présente enquête, voire parmi les opérateurs mobiles en Italie et Allemagne.

On this basis, and with an aim to narrowing the scope of the inquiry, a further in-depth investigation is called for in two Member States where peak termination rates are strongly in excess of the benchmark derived from the inquiry, namely among mobile operators in Italy and Germany.


Cette conversion dont je parlais est le désir de voir, parmi les critères importants de choix, l'efficacité énergétique, qui deviendrait une composante fondamentale de l'achat.

That conversion experience of which I was speaking and the desire to see an important criterion for choice would include energy efficiency becoming a fundamental component of purchasing anything.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir parmi ->

Date index: 2021-07-16
w