Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Bouffée délirante
De la figure X
Figure X
Illustré à la figure X
Montré sur la figure X
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Stéroïdes ou hormones
Vitamines
Voir figure X

Vertaling van "voir montre très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of warnings about (or even the development of) physical harm such as renal dysfunction or elec ...[+++]


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent u ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]


de la figure X [ montré sur la figure X | illustré à la figure X | figure X | voir figure X ]

shown in figure X
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'après ce que je peux voir—et je vais demander à mon collègue qui a suivi de beaucoup plus près que moi les séances de ces sous-comités et du comité directeur—, très peu de ministères, sinon aucun, se sont montrés très enthousiastes à cette idée-là.

To my knowledge - and I will defer to my colleague who has followed the proceedings of the sub-committees and steering committee more closely than I have - very few, if any, departments have been very enthusiastic about this idea. As I see it, that's one of the major stumbling blocks.


Comme vous pouvez le voir, la partie libérale se montre très magnanime par son approche de ces choses.

As you can see, the Liberal side is being very magnanimous in its approach to things.


Les visites effectuées en 2012 et en 2014 ont montré que les certificats de capture arrivent souvent plusieurs semaines, voire plusieurs mois, après l’importation en Thaïlande. Il est très difficile, voire impossible, d’établir un lien entre le permis d’importation et le numéro du certificat de capture, ce qui complique encore la traçabilité.

The 2012 and 2014 visits revealed that catch certificates often arrive weeks or even months after import into Thailand The linkage between import permit and catch certificate number is very difficult if not impossible to establish, rendering traceability even more difficult.


Les performances en matière de RD et d’innovation sont très variables dans l’UE, comme le montre l’indice régional de performance d’innovation (voir carte 1), un indicateur composite englobant bon nombre de ces facteurs.

Performance in RD and innovation varies markedly across the EU as shown by the Regional Innovation Performance Index (see Map 1), a composite indicator of many of these factors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les autorités espagnoles ont toutefois montré à suffisance que cette solution aurait été peu rentable: la saisie d’actifs matériels n’avait pas de valeur réelle, puisqu’une hypothèque antérieure en faveur de l’organisme public RUMASA avait préséance. Il est raisonnable de souscrire au point de vue des autorités espagnoles selon lequel l’exécution éventuelle des actifs immatériels aurait été incertaine, compte tenu de la nécessaire dépendance, selon la législation espagnole, d’acheteurs potentiels, pour lesquels la valeur des actifs, une fois séparés du nom de l’entreprise, serait très ...[+++]streinte, voire nulle.

However, the Spanish authorities have demonstrated adequately that this would not have been a viable alternative: the seizure of tangible assets was of no real value, given the preferential status of a mortgage previously registered in favour of the public entity RUMASA, and it is reasonable to agree with the Spanish authorities’ view that any seizure of the intangible assets would have been precarious, given the necessary dependence under Spanish law on potential buyers for whom those assets, once separated from the name of the compa ...[+++]


M. Aldis KUSKIS (PPE-DE, LV), au nom du PPE justement, s'est montré très réservé, soulignant le risque de ne pas disposer des nouveaux carburants nécessaires, de voir les coûts du transport maritime augmenter au profit d'autres modes de transport et d'exposer les transporteurs maritimes européens à une concurrence sévère.

Aldis KUŠĶIS (LV) on behalf of the EPP-ED, was very reserved, emphasising the risk of not making use of new and necessary motor fuels, seeing the costs of maritime transport increase to the benefit of other modes of transport, and exposing European maritime transporters to severe competition.


Je pense que la vidéo que vous venez de voir montre très clairement que le secteur européen de la pêche est à la croisée des chemins.

I believe the video you have just seen has illustrated quite clearly that the European fishing industry is at a crossroads.


Le Canada s'est montré très clair en disant qu'il ne voudrait pas voir se faire jour une approche qui aliénerait la Russie ou la Chine, qui n'appuierait pas les gains réalisés grâce au régime de non-prolifération, de contrôle des armements et de désarmement ou qui ne permettrait pas d'améliorer la sécurité dans son ensemble.

Canada made clear that we would not wish to see an approach emerge which alienated Russia and/or China, which did not sustain the gains of the non-proliferation, arms control and disarmament regime or which failed to enhance overall security.


Tous les Etats Membres ont assorti les infractions visées aux articles 2, 3 et 4 de peines d’emprisonnement (voir tableau 4) mais comme le montre le tableau 4, les méthodes utilisées pour transposer l’article 6 sont très hétérogènes.

All the Member States have made the Article 2, 3 and 4 offences punishable by imprisonment (Table 4), but, as can be seen from Table 4, widely varying techniques have been used to transpose Article 6.


L'expérience montre qu'une entité du secteur privé, qu'il s'agisse d'un système informatisé de réservation ou d'une autre entité, pourrait très bien se voir confier la mission de recueillir directement les données PNR auprès des transporteurs aériens pour ensuite les transmettre aux unités de renseignements passagers.

From experience, it seems that a private sector entity, be it a Computer Reservation System or another entity, could perfectly be entrusted with the task of gathering PNR data directly from the airlines to redirect them to PIUs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir montre très ->

Date index: 2021-08-06
w