Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Occasion de voir
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Se voir confier
Voir plus loin

Traduction de «voir confier plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complica ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids ...[+++]


occasion de voir | ODV,dans les milieux professionnels,c'est l'abréviation qui est le plus souvent employée [Abbr.]

contact | exposure | impression | opportunity to see | O.T.S. [Abbr.]


confier la responsabilité aux gestionnaires au niveau le plus bas possible

push down responsibility in each organization as far as possible


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En particulier, le Service européen pour l'action extérieure doit se voir confier un rôle plus important afin de garantir que les actions en matière de gestion des frontières extérieures n'aillent pas à l'encontre des principes essentiels de la politique extérieure de l'Union, tels que consacrés par l'article 21 du traité sur l'Union européenne, ni de l'attachement de l'Union à les promouvoir à travers le monde.

In particular, the European External Action Service needs to be given a stronger role to make sure that border management actions do not run counter to the core principles of EU external policy, as enshrined in Article 21 TEU, and to the Union's commitment to seek their advancement in the world.


8. souligne qu'il est essentiel de contrôler la légalité de toutes les mesures et actions mises en œuvre par le Parquet européen; est convaincu que seule la Cour de justice de l'Union européenne est en mesure de réaliser ces contrôles de la légalité; est cela dit pleinement conscient que la Cour doit traiter plus de 2 000 affaires pendantes et qu'elle devra donc gagner en efficacité avant de se voir confier de nouvelles affaires;

8. Underlines the importance of checks on the legality of all measures and actions implemented by the European Public Prosecutor’s Office; is convinced that only the European Court of Justice can perform those legality checks; is, at the same time, fully aware of more than 2 000 cases pending before the Court, which will require efficiency gains if it is to cope with new as well as pending assignments;


Les zones de pêche doivent se voir confier une plus grande responsabilité et le système traditionnel des quotas doit être amélioré.

Greater responsibility must be given to fishing zones and improvements made to the traditional quota system.


J’estime toutefois que les autorités nationales doivent se voir confier davantage de fonctions en matière de gestion de l’aide sur place, car elles sont plus au fait de la situation au niveau local et des besoins spécifiques de la population.

However, I think that national authorities must be granted more functions with regard to administering the aid on site because they are more familiar with the situation at local level and with the population’s specific needs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eurojust doit se voir confier un rôle plus important dans la lutte contre le terrorisme.

Eurojust should be given a stronger role in the fight against terrorism.


La task force des chefs de police européens doit se voir confier un rôle plus important dans les activités opérationnelles concernant la prévention et la lutte contre le terrorisme, qui devrait devenir l'une de ses priorités d'action.

The Task Force of EU Police Chiefs should be given a stronger role in the operational activities concerning prevention and fight against terrorism, which should become one of its priorities for action.


En plus des contrôles physiques opérés, le cas échéant, à l'importation ou à l'exportation par les autorités publiques, la proposition définit les conditions nécessaires à l'établissement d'un système efficace d'autoréglementation de l'industrie européenne du diamant, ainsi que de mécanismes visant à garantir que les autorités communautaires susceptibles de se voir confier les missions de contrôle seront pleinement en mesure de les mener à bien.

In addition to physical controls by public authorities on imports and exports where necessary, the proposal sets out the conditions for an effective system of self-regulation by the European diamonds trade as well as mechanisms to ensure that the EC authorities that may be entrusted with the control tasks are fully capable of carrying them out.


En plus des contrôles physiques opérés, le cas échéant, à l'importation ou à l'exportation par les autorités publiques, la proposition définit les conditions nécessaires à l'établissement d'un système efficace d'autoréglementation de l'industrie européenne du diamant ainsi que de mécanismes visant à garantir que les autorités communautaires susceptibles de se voir confier les tâches de contrôle soient pleinement capables de les mener à bien.

In addition to physical controls by public authorities on imports and exports where necessary, the proposal sets out the conditions for an effective system of self-regulation by the European diamonds trade as well as mechanisms to ensure that the EC authorities that may be entrusted with the control tasks are fully capable of carrying them out.


De plus, il a fait observer que même si cela était fait, il serait difficile, compte tenu des interdépendances internationales, de savoir quelle entreprise doit être réputée américaine et se voir confier ainsi les informations obtenues.

He also pointed out that, even if they did so, complex international interlinkages would make it difficult to decide which companies were US companies and thus should be allowed to have the information.


En outre, le Conseil s'associe à la recommandation selon laquelle les délégations devraient se voir confier des responsabilités clairement définies et plus larges, davantage de pouvoir de décision et des ressources correspondant à leur charge de travail.

Furthermore, the Council agrees with the recommendation that delegations need clear and broadened responsibilities, more decision-making powers, and sufficient resources for their work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir confier plus ->

Date index: 2023-01-13
w