Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Travailler à l'étranger Comment y voir clair

Vertaling van "voir comment essayer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les drawbacks: comment voir le succès couronner vos efforts

The customs drawback road to success and profit


Travailler à l'étranger: Comment y voir clair

Working Abroad: Unravelling the Maze
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous êtes entourée de l'influence européenne ou occidentale et il est donc très difficile de voir comment essayer de résoudre ces problèmes sans insulter les peuples autochtones.

You are surrounded by the European or Western influence, so it is very difficult to see how you would try to resolve these problems without being insulting to the Aboriginal peoples.


J'ai passé mon temps à feuilleter toutes ces différentes lois pour essayer de voir ce qui était protégé, et je n'ai pas réussi à voir comment l'article 3 pouvait protéger le nom de la personne qui se plaint.

I spent my time thumbing through all these different acts to see what is protected, and I cannot for the life of me find how the name of the individual would be protected under section 3.


Je voudrais enfin redire notre souci, avec Tobias Billström, d’engager avec la Libye, d’une part, et avec la Turquie d’autre part, un véritable dialogue qui puisse permettre d’aller au fond des choses, de pouvoir obtenir, en effet, une coopération pour la surveillance des frontières contre la migration irrégulière, mais aussi de voir comment, dans ces pays de la rive sud, on peut, avec le concours du Haut-Commissariat pour les réfugiés, essayer d’engager ...[+++]

Finally, I should like to reiterate our desire, with Mr Billström, to engage with Libya, on the one hand, and with Turkey, on the other, in a real dialogue that will allow us to get to the bottom of matters, to be able to cooperate on border control in order to prevent illegal migration, but also to see how, with the support of the High Commissioner for Refugees, we can try to initiate procedures in these Mediterranean countries that will mean that genuine asylum seekers do not have to resort to smugglers or traffickers in order to reach European shores and will see their asylum applications processed in those countries.


Je peux peut-être reprendre cette question et essayer de l’intégrer dans la réflexion en cours, puis revenir vers vous pour voir comment on peut l’organiser.

Perhaps I might look again at this issue and try to incorporate it into the current discussions, and then come back to you to see how we might arrange it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tout cas, merci, le débat de ce matin en présence de Rachida Dati nous permet déjà de voir comment nous allons essayer de proposer un programme de Stockholm ambitieux, à la mesure de l’attente des citoyens qui veulent cet espace judiciaire européen.

In any case, thank you, this morning’s debate in the presence of Mrs Dati has already enabled us to see how we will go about proposing an ambitious Stockholm programme that lives up to the expectations of the people of Europe, who want this European judicial area.


Tous les Canadiens ont pu voir comment le nouveau gouvernement a tout mis en oeuvre pour contourner le processus législatif habituel et pour essayer de se débarrasser de la Commission canadienne du blé, l'une des institutions les plus bénéfiques de l'histoire du Canada.

All Canadians have seen how this new government has tried everything to bypass the proper legislative process in order to kill the Wheat Board, one of the most successful institutions in Canadian history.


J'en veux pour preuve le fait que Mme Marion Blakey, qui était la présidente de la FAA aux États-Unis, est venue voir l'Agence à Cologne et a essayé de voir comment on pouvait coopérer, l'Agence de sécurité aérienne étant à ses yeux une Agence de grande qualité.

As proof of this, I can tell you that Mrs Marion Blakey, a former Administrator of the FAA in the United States, held meetings with the Agency in Cologne to discuss cooperation since she felt EASA was a high-quality agency.


Je peux voir, d'après les signes que me fait l'honorable sénateur, qu'on va essayer de voir comment on peut faire deux beaux textes qui expriment le même message.

I can see by the honourable senator's signal to me that, indeed, they will re-evaluate how we can make beautiful two copies of the same message.


Cependant, je voudrais quand même vous signaler qu'à partir du Sommet de Gand, et, bien entendu, à la demande de la présidence de l'Union européenne, la Commission a effectué un travail consistant à examiner, dans ses différents aspects, cette question, et donc à inventorier les laboratoires, à essayer de voir quels types de réponse nous pouvons apporter et, à la réunion de la Commission hier, il y avait d'ailleurs une note d'information commune des commissaires Byrne, pour la santé et les consommateurs, Liikanen et moi-même, pour voir comment nous pouvons mettre ...[+++]

Nevertheless, I should like to tell you that, at the Ghent Summit and, of course, at the request of the presidency of the European Union, the Commission has undertaken work on examining this issue in all its aspects and, therefore, on listing laboratories, in an attempt to see what type of response we can provide. At the Commission meeting yesterday, a joint briefing sheet was issued by Mr Byrne, the Commissioner responsible for Health and Consumer protection, to Mr Liikanen and myself, to see how we can implement, at European Union level, in agreement, of course with the Member States, closer coordination in order to achieve our objecti ...[+++]


Lorsque l'on replace la criminalité dans son contexte, on commence à comprendre le problème et à voir comment essayer de le résoudre.

When we begin to address crime in its full context we will also begin to truly understand the problem and how we might solve it.




Anderen hebben gezocht naar : voir comment essayer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir comment essayer ->

Date index: 2021-11-25
w