Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dossier - Protégé A
Encore une fois
Envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement
Là encore
MALS
Mémoire altérable à lecture seulement
Pour recherche de virus seulement
Protégé
S51
Spécimens pour recherche de virus seulement
Utiliser seulement dans des zones bien ventilées
Vit avec une
Voilà un autre
Voilà une autre
échantillons pour recherche de virus seulement

Vertaling van "voilà seulement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
encore une fois [ là encore | voilà un autre | voilà une autre ]

again


Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


pour recherche de virus seulement | échantillons pour recherche de virus seulement | spécimens pour recherche de virus seulement

virus specimens only


Dossier - Protégé A (à usage interne seulement) [ Protégé (à l'usage interne seulement) ]

File Folder - Protected A (For Intra-Office Use Only) [ Protected (For Intra-Office Use Only) ]


S51 | utiliser seulement dans des zones bien ventilées

S51 | use only in well-ventilated areas


envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement

item to be cleared only in the presence of the consignee


Règlement facultatif de la Cour permanente d'arbitrage pour l'arbitrage des différends entre deux parties dont l'une seulement est un État

Optional Rules for Arbitrating Disputes between Two Parties of which only One is a State


vit avec une(e) conjoint(e) seulement

Lives with spouse only


mémoire altérable à lecture seulement | MALS

alterable read only memory | AROM | alterable read only storage


microstation terrienne fonctionnant seulement en réception

receive-only VSAT
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voilà les exigences de l'intégration et c'est la raison pour laquelle la dimension hommes-femmes est susceptible non seulement d'aboutir à une véritable égalité entre les sexes mais aussi d'ouvrir de nouvelles perspectives.

This is what mainstreaming calls for, and this is why the gender dimension has the potential to produce not only true gender equality, but also to open up new perspectives.


Voilà seulement quelques exemples d’une situation qui contribue à exacerber les souffrances de la majorité des familles maltaises.

These are only a few examples of a situation which is contributing to the hardship being suffered by the majority of Maltese families.


Voilà seulement un des nombreux problèmes associés à la politique du cas par cas du gouvernement.

In short, the government made a decision that goes against laws and policies that have been in effect for a long time.


2,3 millions d'euros détournés illégalement concernant un projet relatif à l'eau potable en Amérique du sud, plus de 18 millions d'euros de fraude aux droits antidumping sur des téléviseurs asiatiques, 300 000 euros détournés du compte d'une délégation de la Commission européenne en Afrique : voilà seulement trois des cas sur lesquels l'Office européen de lutte antifraude (OLAF) a enquêté au-delà des frontières de l'Union afin de protéger l'argent des contribuables européens contre la fraude et la corruption.

A sum of 2.3 million Euros illegally diverged from a drinking water project in South America, over 18 million Euros in anti-dumping duties for Asian TV sets fraudulently evaded, 300,000 Euros embezzled from a European Commission delegation’s account in Africa: These are only three of the cases where the European Anti-Fraud Office (OLAF) investigated beyond the Union’s borders in order to protect EU-taxpayers’ money against fraud and corruption.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'histoire des Balkans est une parabole absolument extraordinaire, quand on pense que voilà seulement dix ans, nous arrivaient chaque jour de cette région des nouvelles de violences, de douleur et d'effusions de sang.

The story of the Balkans is truly remarkable. Only one decade ago, daily reports from the region were full of bloodshed, violence and suffering.


La traite des être humains, le trafic d’organes, les nouvelles formes d’esclavage sur lesquelles nous devons nous pencher dans ce troisième millénaire, l’usage non réglementé de l’internet qui, trop souvent, enfreint les lois nationales et ouvre la porte à la pédophilie, à la traite des êtres humains et à la diffusion d’informations entre terroristes qui méprisent la vie et la dignité humaine - voilà seulement quelques-uns des très nombreux exemples que nous pourrions citer.

Trafficking in human beings, trafficking in organs, new forms of slavery that demand our attention in the third millennium, the unregulated use of the Internet that all too often breaches our countries’ laws and becomes a vehicle for paedophilia, for the trade in human beings and for spreading information among terrorists who have no respect for human life and dignity – these are just a few of the many examples we could give.


Voilà seulement quelques-unes de nombreuses questions que se pose la commission de la pêche.

These are just a few of the many questions raised by the Committee on Fisheries.


Au lendemain de l'un des pires spectacles que l'Union européenne et, notamment, son Conseil des ministres ait offerts aux citoyens européens, voilà le rapport excellent de notre collègue, ancien président du Conseil des ministres, M. Poos, qui trace non seulement une voie, mais trace une ligne qui devrait être affichée sur toutes les églises ou tous les bâtiments publics de l'Union, comme jadis quelqu'un l'a fait pour les thèses de Wittemberg.

The day after one of the worst spectacles that the European Union and, in particular, its Council of Ministers has ever provided to the citizens of Europe, the excellent report by Mr Poos, the former chairman of the Council of Ministers, appears, which not only shows us the way forward – it gives an outline that should be displayed on all the churches or public buildings in the European Union, just like the theses used to be posted on the Wittemburg church.


Voilà seulement quelques-unes des 40 hausses d'impôt que le gouvernement a fait subir aux Canadiens.

That names just a few of the 40-plus tax increases imposed by this government on Canadians.


L'extension à de vrais sujets du vote à la majorité qualifiée avec la codécision, la préservation de l'article 250 tel qu'il est aujourd'hui, la place et le rôle de la Commission dans les coopérations renforcées et pas seulement sur le premier pilier : voilà quelques-uns des éléments qui nous permettront de juger instantanément s'il y a, au bout du compte, échec ou succès.

The extension of qualified majority voting and codecision to real issues, the preservation of Article 250 in its current form, the place and role of the Commission in closer cooperation, in respect of more than just the first pillar: these are some of the factors that will allow us see straight away whether we are talking of success or failure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà seulement ->

Date index: 2023-11-06
w