Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS
ADS
Acheminement selon l'heure
Acheminement selon la tranche horaire
Acheminement selon le créneau horaire
Analyse comparative entre les sexes
Analyse différenciée selon le genre
Analyse différenciée selon le sexe
Analyse différenciée selon les sexes
Budgétisation selon la méthode additive
Effectuer des plantations selon les consignes données
Employé payé selon le régime de paye courant
Employé payé selon les rapports rétroactifs
Employé rémunéré selon le régime de paye courant
Encore une fois
Fondé sur une comptabilité d'exercice
Installer les clients selon la liste d’attente
Jugement rendu selon la procédure accélérée
Jugement selon la procédure accélérée
Là encore
Placer les clients selon la liste d’attente
Préparer des médicaments selon une prescription
Selon la comptabilité d'exercice
Selon la méthode de l'exercice
Selon le système de l'abonnement
Selon le système de l'exercice
Selon une comptabilité d'exercice
Voilà un autre
Voilà une autre
établissement du budget selon la méthode additive

Vertaling van "voilà selon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
encore une fois [ là encore | voilà un autre | voilà une autre ]

again


acheminement selon la tranche horaire | acheminement selon le créneau horaire | acheminement selon l'heure

time of day routing


placer les clients selon la liste d’attente | installer les clients selon la liste d’attente | placer les clients selon la liste d’attente

seat customers according to waiting list | seat customers in accordance to the waiting list | organise customer seating plan | seat customers according to the waiting list


fondé sur une comptabilité d'exercice [ selon la comptabilité d'exercice | selon le système de l'exercice | selon une comptabilité d'exercice | selon le système de l'abonnement | selon la méthode de l'exercice ]

on an accrual basis


jugement rendu selon la procédure accélérée | jugement selon la procédure accélérée

judgment on quick ruling


budgétisation selon la méthode additive | établissement du budget selon la méthode additive

incremental budgeting


employé payé selon le régime de paye courant [ employé payé selon les rapports rétroactifs | employé rémunéré selon le régime de paye courant | employé payé selon les rapports rétroactifs ]

employee paid on a negative basis [ employee paid on a current basis | employee paid currently ]


analyse différenciée selon les sexes | ADS | analyse différenciée selon le sexe | analyse différenciée selon le genre | analyse comparative entre les sexes | ACS

gender-differentiated analysis | GDA | gender-based analysis | GBA


effectuer des plantations selon les consignes données

plant according to guideline | plant according to regulations | plant according to guidelines | plant in accordance to rules


préparer des médicaments selon une prescription

prepare medicinal products from prescription | prepare pharmaceutical form of medication from prescription | prepare medication according to prescriptions | prepare medication from prescription
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voilà, selon la déclaration, les exigences minimales des droits collectifs de la personne s'appliquant aux peuples autochtones du monde entier; ce n'est pas ce qu'offre le Canada selon l'interprétation de l'article 35 de la Constitution.

That is what the declaration says is the minimum collective human rights requirements of indigenous peoples in the world, not what we do here in Canada through interpretation of section 35 of the Constitution.


Voilà, selon moi, un parfait exemple de démocratie.

In my view, this is democracy at its best.


La promotion de la démocratie, la primauté du droit, une fonction publique indépendante et professionnelle et un mécanisme électoral efficace et entièrement transparent: voilà selon nous ce qui devraient constituer les fondements de la politique étrangère du Canada, sans oublier évidemment la promotion des droits de la personne et de la liberté de religion.

We see the promotion of democracy, the rule of law, an independent professional public service and an effective, truly transparent electoral mechanism as essential parts of Canada's foreign policy, as well as the promotion of human rights and religious freedoms.


Voilà, selon moi, un des gros problèmes du projet de loi.

That, for me, is one of the big issue with this bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voilà selon moi ce à quoi nous devons œuvrer pendant le premier semestre de cette année. Il me semble que le paquet climatique et énergétique est finalisé, et qu’une fois qu’il aura été adopté par le Parlement européen, comme j’espère qu’il le sera, il ne restera plus qu’à le mettre en œuvre. Toute la question du mix énergétique fait l’objet de débats par trop idéologiques et politiques. Il me semble que l’Union européenne devrait l’aborder de façon pratique et pragmatique et envisager des objectifs à court terme, à moyen terme et à long terme et des mesures à court terme, à moyen terme et à long terme permettant de réaliser ces objectifs.

The whole question of the energy mix is sometimes over-ideologised, over-politicised, and in my view the European Union should take a very practical and pragmatic approach to it, and should be looking at the short-term, mid-term and long-term targets, and the short-term, mid-term and long-term means of achieving those targets.


Voilà, selon moi, quelle est l'urgence et voilà ce sur quoi les dirigeants européens seront jugés demain.

This, in my view, is where the urgency lies and this is what Europe’s leaders will be judged on in the future.


Voilà selon moi une solution équitable.

This I consider to be a fair solution.


Voilà, selon moi, les conditions de base pour une stratégie énergétique européenne, et c'est le grand défi qui attend maintenant le Parlement européen.

In my opinion, these are the requirements for any European Union energy strategy and this is the great challenge that the European Parliament shall deal with in the next period.


Voilà, selon moi, les deux mesures en faveur desquelles l’Europe doit agir de façon inébranlable.

These are, in my view, the two measures for which Europe must steadfastly press.


Voilà, selon le Bloc québécois, une condition qui était sine qua non.

In the Bloc's view, it was a sine qua non, an essential condition.


w