Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En l'état
Encore une fois
Là encore
QUEL
Quel est ta matière préféréé?
Quel est ton sujet préféré?
Réaction dépressive
Réactionnelle
Tel quel
Thé à boire tel quel
Trouble dépressif saisonnier
Voilà un autre
Voilà une autre
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "voilà pour quel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]


encore une fois [ là encore | voilà un autre | voilà une autre ]

again


art de communiquer correctement quel que soit le niveau du destinataire [ façon de communiquer correctement quel que soit le niveau du destinataire ]

multi-directional communication


Quel est ta matière préféréé? [ Quel est ton sujet préféré? ]

What's Your Favourite Subject?


véhicules à trois roues asymétriques par rapport à l'axe médian longitudinal dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée dépassant 50 cm3 ou, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse par construction dépasse 50 km/h (motocycles avec side-car)

a vehicle with three wheels asymmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h (motorcycles with sidecars)


véhicules à deux roues dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée dépassant 50 cm3 ou, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse par construction dépasse 50 km/h

a two-wheeled vehicle with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine not exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h


véhicules à deux roues dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée ne dépassant pas 50 cm3 et, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse maximale par construction ne dépasse pas 50 km/h

a two-wheeled vehicle with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine not exceeding 50 cm3 and whatever the means of propulsion a maximum design speed not exceeding 50 km/h






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais cela redonne de la force à l'idée selon laquelle les arts et la culture, au niveau local et national, nous donnent une identité, créent des liens et ont besoin d'être soutenus et subventionnés—aussi bien au plan public que privé—voilà ce qui doit attirer notre attention, et voilà dans quel sens nous devons renouveler notre effort.

But it reinforces for us that what you're about is to say that those aspects of the arts and culture in our communities and our country that identify us, that bond us together and that require independent backing and support—the public good versus the private good—these are the aspects we should look into and seek continuing and increased support for.


Mais voilà à quel point nous étions sérieux, et voilà ce qui est si décevant, monsieur le président. Vu l'importance du projet de loi, et vu que nous savons qu'il faut apporter des améliorations, nous savons cela à la lumière des infractions aux lois électorales dans leur forme actuelle — et je ne me lancerai pas dans la partisanerie; d'ailleurs, ce serait inutile, car les gens comprennent —, une réforme majeure est nécessaire.

Given the importance of the bill, and given the fact that we know improvements need to be made, we know from the violations of the election laws as they are right now—and I won't get partisan, but I don't need to because people get it—there needs to be major reform.


Voilà à quel point l’Europe a changé.

This is how our Europe has changed.


Voilà dans quel esprit, Mesdames et Messieurs, j'ai l'intention, avec les ministres français, d'assumer cette responsabilité.

It is in this spirit, ladies and gentlemen, that I intend, together with French ministers, to shoulder this responsibility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voilà à quel point les ministres et les dirigeants iraniens sont crédibles.

That is how credible the ministers and leaders of Iran are.


Toutefois nous savons bien, aussi, que chacune des institutions est intéressée au bon fonctionnement de l'ensemble : voilà dans quel esprit et avec quelles limites je souhaite vous donner le sentiment de la Commission européenne sur l'autre institution qu'est le Conseil de ministres.

We know very well, however, that each of the institutions is concerned with how they all function. It is in this spirit and within these boundaries that I would like to give you the European Commission’s impression of the other institution, in other words, the Council of Ministers.


Voilà dans quel contexte la charte du droit à la vie privée pourra aider à établir des normes appropriées, surtout si l'on songe que le Parlement aura inévitablement du mal à réagir par des mesures législatives précises à l'évolution rapide des dossiers touchant la vie privée, comme tout ce qui concerne la génétique par exemple.

That is where the principles and provisions of the privacy rights charter can help to establish appropriate norms, particularly since Parliament will inevitably have difficulty in responding with specific legislation to rapidly evolving privacy issues such as those relating to genetics.


Voilà dans quel esprit la France entend agir, dans le prolongement du travail remarquable accompli par la présidence portugaise et en concertation étroite avec la Suède qui nous succédera le 1er janvier prochain.

This is the spirit in which France intends to take forward the remarkable work achieved by the Portuguese Presidency, in close liaison with the Swedish Presidency which is to follow us on 1 January next year.


Voilà à quel genre d'expansion de services les profits devraient être appliqués.

Those are the kinds of service expansion initiatives that we think the profits ought to be turned back into.


Voilà à quel point ces situations peuvent devenir ridicules.

That is how silly these situations can get.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà pour quel ->

Date index: 2023-03-05
w