Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base constitutionnelle
Base des conclusions
Base juridique
Base légale
Bases des conclusions
Cordon de fondement
Encore une fois
FEE
Fondement
Fondement constitutionnel
Fondement des conclusions
Fondement des motifs d'opposition
Fondement en droit
Fondement juridique
Fondements de l'économie énergétique
Franco fondement
Historique et fondement des conclusions
Là encore
Programme FEE
Programme Fondements de l'économie énergétique
Programme de recherche FEE
Voilà un autre
Voilà une autre

Vertaling van "voilà le fondement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
encore une fois [ là encore | voilà un autre | voilà une autre ]

again


fondement juridique [ fondement | fondement en droit ]

basis in law [ legal basis | legal foundation | juridical basis | merit | foundation ]


fondement des conclusions | historique et fondement des conclusions | bases des conclusions

basis for conclusions | background information and basis for conclusions


programme Fondements de l'économie énergétique | Fondements de l'économie énergétique | programme de recherche FEE | programme FEE [ FEE ]

Energy policy fundamentals research programme | Energy policy fundamentals


fondement des conclusions [ historique et fondement des conclusions | base des conclusions ]

basis for conclusions [ background information and basis for conclusions ]


fondement des motifs d'opposition | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition

substantiation of the grounds of opposition


base juridique | fondement juridique | base légale

legal basis




base constitutionnelle | fondement constitutionnel

constitutional basis | basis in the Constitution


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voilà le fondement principal de la chose.

That is the principal basis.


Ensuite, nous avons réuni leurs réactions et, au ministère, nous nous sommes demandé quelle serait la politique idéale pour satisfaire aux préoccupations des représentants de l'ordre, des procureurs généraux provinciaux. Nous voulions aussi nous assurer que dans toute la mesure du possible, nos propositions étaient constitutionnelles et conformes aux exigences de la Cour suprême du Canada. Voilà le fondement de mes recommandations dans ce mémoire à mes collègues du Cabinet.

Then we took all of that and sat down as a department and asked, " What do we think is the best policy in terms of meeting the concerns of the policing community, provincial attorneys general, and ensuring, to the greatest extent possible, that that which we are proposing is constitutional and meets the concerns of the Supreme Court of Canada?" That then formed the basis of my recommendations in the memorandum to cabinet colleagues.


Voilà un fondement solide pour la future politique européenne de l'Allemagne.

That is a good basis for Germany’s future European policy.


Voilà le fondement de notre civilisation.

That is the cornerstone of our civilisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les fondements religieux du Hamas, voilà un problème que M Schulz devrait examiner à fond un de ces jours.

This is an issue, the religious foundations of Hamas, which Mr Schulz ought to read up on some time.


Voilà le fondement d'une politique publique saine qui ne doit pas viser à créer l'art mais à en soutenir la production.

That is the key to a sound public policy, not to create the art but to support the stories.


Voilà les fondements de la proposition de la Commission.

That is the background to the Commission proposal.


Voilà qui confirme une fois de plus l’absence de tout fondement à la décision de placer les Moudjahidin du peuple sur la liste des organisations terroristes.

This is further confirmation of the fact that there are no grounds for considering the People’s Mujahedeen a terrorist organisation.


Jusqu’à présent, les NUTS n’avaient pas de fondement juridique, mais elles sont en train de l’acquérir : voilà l’objectif du présent règlement.

Until now, the NUTS had no legal basis, now they are acquiring it: this is the objective of the present regulation.


Voilà les fondements de l'économie canadienne.

The rate of personal bankruptcies is at an unprecedented high and there is a negative savings rate. These are the fundamentals of the Canadian economy.


w