B. considérant que cette démarche revêt une importance particulière pour les services financiers car ceux-ci, étant immatériels, se prêtent tout particulièrement à la fourniture transfrontalière par la voie électronique, tandis qu'imposer à un prestataire de services financiers l'application de quinze ensembles différents de règles et de prescriptions serait lui faire supporter une charge disproportionnée,
B. whereas this approach is particularly important for financial services, as being intangible they are especially well suited to cross-border electronic delivery, and because it would be unjustifiably burdensome if a financial services provider had to comply with 15 different sets of rules and regulations,