Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi longtemps qu'il en sera ainsi
Aussi longtemps que
Aussi longtemps à l'avance que possible

Vertaling van "voie aussi longtemps " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aussi longtemps que l'adaptation prévue au paragraphe(I)n'a pas été réalisée

until the adjustment provided for in paragraph l has.been effected


aussi longtemps qu'il en sera ainsi

as long as this is so




aussi longtemps à l'avance que possible

as far in advance as possible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement pourra utiliser tous les dispositifs de propagande qu'il a à sa disposition pour faire en sorte que la question nationale soit occultée, il n'en demeure pas moins que cette question, avec une périodicité pleine d'entêtement, va ressurgir tant et aussi longtemps que le Québec n'aura pas choisi démocratiquement la voie de l'indépendance.

The government can use all its propaganda machine to sweep the national issue under the carpet. However, this issue will periodically re-emerge for as long as Quebec will not democratically choose to become independent.


Toutefois, parce que nous envisagions que cela se ferait par voie de décret, nous avons inséré une disposition précisant que l'affectation de ces terres à des fins d'intérêt public serait valable tant et aussi longtemps que l'affectation du gouverneur en conseil ne serait pas annulée.

However, because we envisaged that it would be done by way of an Order in Council, we included a provision saying that the dedication of those lands for public purposes would last only as long as the dedication by the Governor in Council was unrevoked.


Je dirai d'abord que la BCE a apporté au système bancaire de la zone euro un degré exceptionnellement élevé de renfort de trésorerie tout au long de la crise financière, et elle s'engage à poursuivre dans cette voie aussi longtemps que ce soutien sera nécessaire.

Let me first state that the ECB has provided to the euro area banking system an exceptional high degree of liquidity support throughout the financial crisis and is committed to continue to do so as long as such support is needed.


Ils savent pertinemment que nous sommes sur la bonne voie en modifiant la Loi sur la concurrence et que le prix continuera d'augmenter, peu importe ce qui arrivera, tant et aussi longtemps qu'ils persisteront à croire qu'il n'y a rien qui cloche dans la Loi sur la concurrence.

They know full well that we are on the right track in amending the Competition Act and they know full well that the price will continue to go up no matter what happens as long as they consistently take the position that there is nothing wrong with the Competition Act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— vu notamment sa résolution du 24 octobre 1996 sur la situation au Bélarus , dans laquelle il décida de ne prendre aucune nouvelle mesure sur la voie de la ratification de l'accord de partenariat et de coopération UE-Bélarus aussi longtemps que les autorités bélarussiennes n'auront pas manifesté clairement leur intention de respecter intégralement les droits démocratiques et les droits de l'homme fondamentaux,

– having regard, in particular, to its resolution of 24 October 1996 on the situation in Belarus , in which it decided that no further steps would be taken towards ratification of the EU-Belarus partnership and cooperation agreement until clear signals had been given by the Belarus authorities of their intention fully to respect basic democratic and human rights,


– vu notamment sa résolution du 24 octobre 1996 sur la situation en Biélorussie, dans laquelle il décida de ne prendre aucune nouvelle mesure sur la voie de la ratification de l'accord de partenariat et Cupertino aussi longtemps que les autorités de Biélorussie n'auront pas manifesté clairement leur intention de respecter intégralement les droits démocratiques et les droits fondamentaux de l'homme,

- having regard, in particular, to its resolution of 24 October 1996 on the situation in Belarus, in which it decided that no further steps would be taken towards ratification of the partnership and Cupertino agreement until clear signals had been given by the Belarus authorities of their intention fully to respect basic democratic and human rights,


En conclusion, comme vous le voyez, l'Union européenne n'a pas épargné, jusqu'ici, ses efforts pour tenter d'aboutir à un rapprochement des points de vue au Moyen Orient, et poursuivra dans cette voie aussi longtemps que cela sera nécessaire.

To conclude, as you can see, up to this point the European Union has not stinted its efforts to seek a rapprochement between the various points of view in the Middle East and it will continue along this track for as long as is necessary.


constate que le nouveau service Europe Aid représente un pas important dans la voie de la solution des problèmes existants d'arriérés en ce qui concerne les crédits de paiement; est toutefois d'avis que cela ne suffira pas pour parvenir au niveau souhaité d'efficacité ; invite par voie de conséquence la Commission à utiliser aussi, pour l'accomplissement de l'aide extérieure in loco, l'expérience de bureaux extérieurs aussi longtemps que ceux-ci peuvent ...[+++]

notes that the new 'Europe Aid' service is an important step towards solving existing problems of arrears in payment appropriations. Nonetheless considers that such a step is not sufficient to achieve the desired level of efficiency; therefore invites the Commission to draw on the experience of external agencies in implementing external aid on the ground, provided that these agencies can demonstrate a higher level efficiency than the existing centralised and decentralised services; points out that in such cases the activities of these agencies must be carried out in compliance with policy guidelines set by the Commission and the Europe ...[+++]


Compte tenu de la situation telle qu'elle la comprend maintenant, est-elle prête à me dire et à dire à la Chambre que le gouvernement n'imposera pas de règlement par voie législative . Le président: Le député, qui est ici depuis aussi longtemps que moi, devrait savoir que la question qu'il a soulevée n'a rien à voir avec le projet de loi dont la Chambre est saisie.

On the merits of the situation as she now understands it, is she prepared to tell me and this House that the government will not legislate a settlement- The Chairman: The member has been here as long as I have and would know the matter he has raised is not relevant to the bill now before the House.


Au paragraphe 92 de l'avis, on dit bien que les droits des autres provinces et du gouvernement fédéral ne peuvent retirer au gouvernement du Québec le droit de chercher à réaliser la sécession si une majorité claire de la population du Québec choisissait cette voie, et ce, tant et aussi longtemps que dans cette poursuite, le Québec respecte les droits des autres.

At paragraph 92 of the opinion, the Court in fact said “The rights of other provinces and the federal government cannot deny the right of the government of Quebec to pursue secession, should a majority of the people of Quebec choose that goal, so long as in doing so, Quebec respects the rights of others”.




Anderen hebben gezocht naar : aussi longtemps     voie aussi longtemps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voie aussi longtemps ->

Date index: 2021-12-09
w