Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef travaillant seul
Cuisinier seul
Famille unicellulaire
Personne seule
Pont d'une seule portée
Pont à une seule ouverture
Pont à une seule travée
école à classe unique
école à un seul maître
école à une seule classe

Vertaling van "voici ma seule " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pont à une seule ouverture | pont à une seule travée | pont d'une seule portée

single span bridge




école à classe unique | école à un seul maître | école à une seule classe

one-room school | sole-charge school


personne seule [ famille unicellulaire ]

one person household [ person living alone | single person | Single persons(ECLAS) | single persons(UNBIS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voici ma seule question : Pouvez-vous nous expliquer pourquoi vous voulez éliminer le deuxième vote? Je comprends tout à fait qu'un double vote prend du temps et peut faire obstacle à de très bons projets.

My only question would be this: When you are looking at this in terms of the rationale for eliminating the second vote, I understand completely why having a double vote is very time-consuming and can stop really good projects.


M. Larry Bagnell: Voici ma seule autre question: Les lois changent constamment et quand on les modifie, on ne règle jamais complètement le problème et on ne contente jamais tout le monde; si cette loi était adoptée sans les amendements que vous proposez, serait-ce une bonne ou une mauvaise chose?

Mr. Larry Bagnell: My only other question is, given that laws are always changing and when they're amended, they never totally solve the problem or keep everyone happy, if this law were to go ahead without the amendments you suggest, would it be a plus or a minus?


Voici les exceptions: en Allemagne, seule la procédure Insolvenzverfahren fait naître une créance couverte par la directive; la Grèce exclut les cas a) d’une société placée sous administration provisoire (administration et gestion par les créanciers) et b) d’une société placée en règlement judiciaire en vue de la conclusion d’un concordat avec les créanciers; en Irlande, les procédures examinership et winding up of partnerships sont exclues; en Hongrie, les dispositions légales en vigueur ne s’appliquent qu’aux procédures de liquidation ( felszámolási eljárás ); en Slovénie, les procédures sk ...[+++]

The exceptions are: Germany, where only Insolvenzverfahren gives rise to a claim protected by the Directive; Greece, which excludes cases where a) the company is put into provisional administration (Creditor administration and management) and b) the company is placed into receivership so that a compromise can be reached with its creditors; Ireland, where examinership and winding up of partnerships are excluded; Hungary, where only the liquidation proceedings (‘felszámolási eljárás’) are covered by the national implementing legislation; Slovenia, where skrajšani stečajni postopek and prisilna poravnava v stečaju are excluded.


Voici ma question: n'est-il pas vrai que la seule chose que la ministre a détruite, c'est sa crédibilité?

The question is this: Is it not true that the only thing this minister has really dismantled is her own credibility?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voici la seule question de fond dont le Sénat est saisi : le comité peut-il, de façon arbitraire, créer de nouvelles règles et les appliquer de façon rétroactive et, du même coup, faire abstraction du rôle de l'Administration du Sénat, qui est au fait de ma déclaration de résidence principale et de mes demandes d'indemnité de subsistance?

The only substantive issue before Senate is whether the committee can arbitrarily create new rules and apply them retroactively and, in the process, disregard the role of the Senate administration that has been aware of my declaration of primary residence and living allowances.


Voici les questions auxquelles nous réclamons présentement des réponses et le Parlement n’est pas le seul à les exiger; les citoyens européens les demandent aussi.

These are the questions that we want answers to today, and it is not only Parliament that wants these answers; the citizens of Europe want them, too.


Pour finir, nous espérons que la crise grecque sera le seul prix à payer par l’Union européenne pour son instauration à la hâte d’une gouvernance économique que nous aurions dû mettre en place voici dix ans.

To close, I should like to say that we hope that the Greek crisis will be the only price the European Union has to pay for the hasty establishment of the economic governance which we should have established ten years ago.


Cette pensée d’un philosophe chinois est pertinente dans ce débat, si l’on considère que le président Obama s’est vu attribuer le prix Nobel de la paix en dépit du fait qu’il ait dénoncé la couverture télévisuelle défavorable dont il avait fait l’objet. Et nous voici aujourd’hui en train de débattre d’allégations de manque de liberté motivées par un seul et unique objet: la culture de la haine à l’encontre de M. Berlusconi.

That thought by a Chinese philosopher is of relevance in this debate, if we consider that President Obama won the Nobel Peace Prize despite attacking the hostile television coverage he received, and here we are discussing allegations of a lack of freedom that are motivated by one thing only: the culture of hatred against Mr Berlusconi.


Voici ce que j'ai à dire: les thermomètres ne suffisent pas à eux seuls; nous devons également développer des remèdes appropriés si des lacunes sont détectées.

I have to say here: feverish displays on their own are not sufficient; we also have to develop appropriate treatment if deficiencies are diagnosed.


Voici ma question: madame le leader du gouvernement au Sénat trouve-t-elle juste que le gouvernement transfère son fardeau fiscal de 700 millions de dollars aux parents seuls qui n'ont pas la garde de leurs enfants et qui, comme la plupart des Canadiens, essaient de joindre les deux bouts?

My question is this: Does the Leader of the Government in the Senate think it is fair for the government to shift its $700 million tax burden to non-custodial single parents who, like most Canadians, are trying to make ends meet?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voici ma seule ->

Date index: 2022-11-10
w