Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Agent commercial passagers
Agent de sûreté fret
Agent de ventes passagers
Agent de ventes passages
Agente commerciale passagers
Agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire
Agente de ventes passagers
Agente de ventes passages
Droit de passage
Passage
Passage clouté
Passage de piétons
Passage piéton
Passage piétonnier
Passage pour piétons
Passage protégé
Passage à niveau à signalisation automatique
Passage à niveau à signalisation routière automatique
Passage à piétons
Passage-piétons
Servitude de passage
Siège côté passager avant
Siège de voiture pour passager
Siège du passager
Siège passager
Siège passager avant
Traverse de piétons
Traverse-piéton
Traversée piétonne balisée
VAP
Voici Ottawa
Voici Ottawa-Hull
Voici votre appareil personnel
Voie

Traduction de «voici les passages » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Voici Ottawa-Hull [ Voici Ottawa ]

What's on [ What's On In Ottawa ]


passage clouté | passage de piétons | passage piétonnier | passage pour piétons | passage protégé | traversée piétonne balisée

pedestrian crossing | zebra crossing


passage à niveau à signalisation automatique | passage à niveau à signalisation automatique lumineuse | passage à niveau à signalisation routière automatique | passage à niveau équipé de signaux lumineux automatiques

automatic level crossing | level crossing with automatic light signals


agent de ventes passagers [ agente de ventes passagers | agent de ventes passages | agente de ventes passages | agent commercial passagers | agente commerciale passagers ]

passenger sales agent


passage pour piétons | passage à piétons | passage clouté | passage de piétons | passage piéton | passage-piétons | traverse de piétons | traverse-piéton

cross walk | cross-walk | crosswalk | pedestrian crossing | pedestrian crossover


siège passager | siège du passager | siège de voiture pour passager | siège passager avant | siège côté passager avant

passenger's seat | passenger seat


voici votre appareil personnel | VAP

corporate owned, personally enabled | COPE


Vous n'êtes pas d'accord avec nous? Voici comment en appeler de notre décision

If you don't agree ... UI and you: your right to appeal


droit de passage | passage | servitude de passage | voie

way


agente de sûreté aéroportuaire, mention \\ passagers\\ | agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire | agent de sûreté aéroportuaire, mention passagers /agente de sûreté aéroportuaire, mention passagers | agent de sûreté fret

airport luggage worker | hand baggage checker | airport customs worker | hand luggage inspector
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. Plus de soixante réponses ont été reçues, présentant les points de vue des compagnies aériennes, des voyageurs et des consommateurs, des aéroports, des agents de voyage et des handicapés [17] Pour simplifier ces réponses complètes et bien argumentées, voici les principaux problèmes relevés en rapport avec la politique communautaire: incertitude concernant les contrats des compagnies aériennes et les conditions de transport [18] ainsi que leur déséquilibre éventuel en faveur des compagnies aériennes; traitement réservé aux voyageurs dont le vol est retardé; information des passagers ...[+++]

14. Over sixty replies presented the views of airlines, passengers and consumers, airports, travel agents and disabled people [17]. To simplify the full and well-argued responses, the following emerged as the main issues for Community policy: uncertainty about airlines' contracts and conditions of carriage [18]; their possible imbalance in favour of airlines; treatment of passengers when flights are delayed; information for passengers in different forms; the treatment of disabled people; complaints and redress.


Je vais vous citer un bref passage du troisième paragraphe intitulé «Délégation au Québec» de la page intitulée «Renseignements généraux», qui se trouve sous l'onglet numéro 1. Voici ce passage:

If you turn to the backgrounder in tab 1 and the third paragraph, “Delegation to Quebec”, I'll read out that short summary:


Voici les passages qui ont particulièrement retenu mon attention: « veiller à ce que l’Holocauste ait toujours sa place dans notre conscience et notre mémoire; [.] un monument national rappellera à tout jamais au peuple canadien l’un des moments les plus noirs de l’histoire de l’humanité » le député de Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord a commenté ce passage avec grande éloquence ce soir et « ainsi que les dangers qu’engendrent la haine sanctionnée par l’État et l’antisémitisme; [.] outil pour aider les générations futures à prendre connaissance des causes profondes de l’Holocauste et de ses conséquences, afin de contribuer à prévenir d’autres génocides ».

I quote, “to ensure that the Holocaust continues to have a permanent place in our nation's consciousness and memory.to forever remind Canadians of one of the darkest chapters in human history” to which the member for Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord spoke so eloquently earlier this evening, “ and of the dangers of state-sanctioned hatred and anti-Semitism.and to ensure that future generations learn about the root causes of the Holocaust and its consequences in order to help prevent future acts of genocide”.


Pour l’anecdote, et pour comprendre l’état d’esprit des rédacteurs de ce texte, voici deux passages qui en sont issus.

Just as an example, to help us understand the state of mind of the authors of this text, here are two passages from it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voici un exemple: les frais encourus par les compagnies aériennes, sur la base de la directive européenne sur les droits des passagers, et le type d’aide pouvant être octroyée en cas de catastrophe.

To give you an example: the costs incurred by the airlines, based on our European directive on passenger rights, and what disaster assistance is payable.


Aujourd'hui, nous avons certainement accompli encore un grand pas vers l'achèvement d'un processus long et compliqué, qui a commencé en partie voici de nombreuses années avec le passage des exigences JAR-OPS aux exigences EU-OPS; je pense en particulier aux progrès réalisés concernant le temps de repos et le temps de vol.

Today we have certainly taken another stride towards finalising a long and complicated process, at least part of which began many years ago with the transfer of JAR-OPS requirements to EU-OPS requirements; I refer in particular to the progress made concerning rest and flight time.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, la «déclaration de Dornbirn» - qui, soit dit en passant, se situe à quelques kilomètres à peine de Bregenz - contenait un passage dont l’importance m’a frappée. Le voici: «Le sommet entre l’Amérique latine, les Caraïbes et l’Union européenne ne se déroule pas que le 12 mai».

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, in Dornbirn – which, it is worth my adding, is only a few kilometres from Bregenz – something was said in the ‘Dornbirn Statement’ that strikes me as very important, namely this: ‘The Summit between Latin America, the Caribbean, and the European Union is not just something that happens on 12 May’.


Voici un passage que l'on trouve à la page 526 des Débats du Sénat du 4 juin:

I quote from Senate Debates, June 4, page 526.


Il est plus révélateur de lire une déclaration qui figure dans le mémoire que les représentants pentecôtistes ont soumis à notre comité concernant les élections de 1996, et dont voici un passage:

Perhaps more telling is a statement in the brief presented by the Pentecostal authorities to our committee dealing with the 1996 election. They state:


Voici un passage d'un article publié ce jour-là à l'échelle nationale: « Aujourd'hui, un pays meurt, pas sous le feu et l'épée de l'ennemi comme en Europe, ou par une annexion agressive, mais de sa propre main, par le choix démocratique de son peuple».

A national story from that day read: “Today a country dies, not as they die in Europe by enemy fire and sword, or by aggressive annexation, but by its own hand, the democratic choice of the people”.


w