Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assembleur de cartes de voeux
Assembleuse de cartes de voeux
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Compliments de la saison
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Joyeuses fêtes
Meilleurs voeux
Nos voeux de Joyeux Noël et de bonne année
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Un joyeux temps des Fêtes
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «voeux que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


assembleur de cartes de voeux [ assembleuse de cartes de voeux ]

greeting-card assembler


joyeuses fêtes [ meilleurs voeux | un joyeux temps des Fêtes | nos voeux de Joyeux Noël et de bonne année | compliments de la saison ]

season's greetings [ compliments of the season ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Faute d'une définition rigoureuse, le manque de clarté dans l'application de ces règles risque d'entraîner d'autres interprétations qui portent préjudice aux bonnes relations que nous appelons tous de nos voeux entre le Portugal et l'Espagne dans le contexte européen.

In the absence of a rigorous definition, the risk exists that the lack of clarity in applying these rules will lead to faulty interpretations liable to damage the good relations which we all wish to see between Portugal and Spain in the European context.


Cela dit, la Présidence autrichienne de l’Union serait également bien inspirée de veiller à ce que le Conseil suive le Parlement afin que nous aboutissions rapidement à la directive sur les services décente que nous appelons tous de nos voeux.

Nonetheless, the Austrian Presidency would likewise do well to ensure that the Council supports Parliament so that we may quickly arrive at the proper Services Directive that we hope and pray for.


Par exemple, il y une semaine, la Commission a ouvert une enquête antidumping pour certains types de chaussures chinoises et indiennes, on en a parlé, nous ne sommes pas ici dans le domaine des voeux pieux.

For example, a week ago, the Commission opened an antidumping investigation in connection with certain types of Chinese and Indian shoes.


Un texte qui, disons le franchement, n’avait pas grand chose à voir avec l’Europe citoyenne que nous appelons tous de nos voeux.

A text which, let us not mince words, had little to do with the socially aware Europe to which we all aspire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi, Mesdames et Messieurs les Députés, les voeux que nous nous sommes échangés ces derniers jours revêtent une valeur toute particulière.

So, ladies and gentlemen, the best wishes for the future we have exchanged over the last few days have a very special value.


En tant que Commission, nous avons toujours dit depuis que nous appelons de nos voeux la méthode de la convention, c'est-à-dire depuis Nice que la Conférence intergouvernementale devait être brève, ciblée et concluante.

From the start, ever since we advocated the Convention approach at Nice, we in the Commission have always said that the Intergovernmental Conference should be a short, focused, conclusive phase.


C'est ainsi que, sous l'impulsion de Romano Prodi, la Commission européenne agit pour que soit relancé le processus de Barcelone entre l'Union européenne et les pays du sud de la Méditerranée » a déclaré Viviane Reding, ajoutant que « la conférence que nous organisons cette semaine constitue la première étape d'un dialogue entre des personnalités politiques, académiques, religieuses et culturelles de l'Europe et de la Méditerranée, dialogue qui doit aider tous les acteurs à réaliser le nouvel élan que nous appelons de nos voeux».

That is why, at the instigation of Romano Prodi, the European Commission is taking steps to relaunch the Barcelona process between the European Union and the countries of the Southern Mediterranean", said Viviane Reding, adding that "the conference we are organising this week represents a first stage in a dialogue between politicians, academics and religious and cultural leaders in European and the Mediterranean region, this being a process which is designed to help all parties benefit from the impetus we want to provide".


Il n'est pas inutile de se demander également si une mauvaise pyramide des âges ne va pas sans une diminution de nos capacités d'adaptation aux évolutions technologiques, sans la préférence pour la sécurité au détriment du goût du risque, tous comportements contraires à la croissance et à une politique moderne et nouvelle de l'emploi que nous appelons tous de nos voeux.

The question also arises as to whether a poor age pyramid will imply a decline in our ability to adapt to technological developments, a preference for security to the detriment of risk-taking - attitudes which would hinder the economic growth and modern new employment policy which we all desire.


Regrettant qu'à Maastricht "nous n'ayons pas pu avancer tous ensemble" dans le domaine social, Jacques Santer a appelé de ses voeux "l'unité à quinze" en 1996, pour aller plus loin, "car au-delà du maintien de notre acquis, nous devrons construire une cohérence sociale qui réponde à l'évolution des technologies et des modes de vie".

Regretting that" we were not all able to advance together at Maastricht", Mr Santer hoped "that in 1996 unity between all 15 members will be restored and that we will take a new step together towards a social Europe. In addition to safeguarding all that has been achieved, we will need to generate coherence to enable society to respond to developments in technologies and lifestyles".


Nous ne devons pas accepter que nos efforts se relâchent et donc nous devons continuer à appeler de tous nos voeux cette transformation, déterminante pour le développement futur de l'Afrique australe.

We must not allow our efforts to diminish, therefore, and we will continue to press for the change so vital to the future development of southern Africa.


w