Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annuel cumulatif
Chute sur ou depuis les escaliers
Chute sur ou depuis les marches
Cum
Cumul annuel
Cumul annuel au ...
Cumul annuel jusqu'à ce jour
Cumul au ...
Cumul de l'année
Cumul depuis le début de l'exercice
Cumul jusqu'à ce jour
Cumulatif annuel
Depuis 1867
Depuis la création de la Confédération
Depuis la création de la Confédération canadienne
Depuis le début de l'année
Depuis le début de l'exercice
Périodes depuis la mise en service
Périodes depuis la mise en service initiale
Total cumulé de l'année
Vocabulaire
Vocabulaire de connaissances
Vocabulaire notionnel
Vocabulaire spécialisé
Vocabulaire technique

Traduction de «vocabulaire depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
depuis la création de la Confédération canadienne [ depuis la création de la Confédération | depuis 1867 | depuis l'adoption de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique ]

since Confederation


vocabulaire spécialisé | vocabulaire technique

specialized vocabulary | technical glossary | technical vocabulary


vocabulaire de connaissances | vocabulaire notionnel

vocabulary of concepts


depuis le début de l'exercice [ cumul annuel | depuis le début de l'année | cumul de l'année | cumul annuel jusqu'à ce jour | cumul jusqu'à ce jour | cumul annuel au ... | cumul au ... | cumul de l'année | cumulatif annuel | total cumulé de l'année | annuel cumulatif | cumul depuis le début de l'exercice | cum ]

year-to-date [ YTD | year to date ]


matrices progressives et échelles de vocabulaire de Raven

Raven progressive matrices and vocabulary scales


périodes depuis la mise en service initiale [ périodes depuis la mise en service ]

cycles since new






chute sur ou depuis les escaliers

Fall on or from stairs


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je rappelle à mon collègue que, bien que l'expression «caractère unique» ne fasse partie que depuis peu du vocabulaire politique, toutes nos lois constitutionnelles, depuis l'Acte de Québec de 1774 jusqu'à la Loi constitutionnelle de 1982, en passant par la Loi constitutionnelle de 1791 et celle de 1867, contiennent une reconnaissance implicite du caractère distinct du Québec.

I would remind my colleague that although the expression “unique character” has only recently entered the political vocabulary, all of our constitutional laws have contained implicit recognition of the distinct character of Quebec's identity from the Quebec Act of 1774 to the Constitution Act of 1982, including the Constitutional Act of 1791 and the Constitution Act of 1867.


Dans le projet de loi, les dons d'actions privées à un organisme de bienfaisance public sont désormais classés dans la catégorie des «dons admissibles»; soit dit en passant, il est intéressant de noter que le ministère des Finances a introduit tout un nouveau vocabulaire pour le secteur caritatif, vocabulaire que nous avons rapidement appris à maîtriser depuis le dépôt du projet de loi le 8 décembre dernier.

As it is proposed in Bill C-28, gifts of private shares to a public charity are accorded status, in the new terminology—it's very interesting that throughout this document the Department of Finance is introducing new terms for the charitable sector, and we have got to know them very quickly since December 8, when the bill was tabled—a category called “accepted gifts”.


- (EN) Monsieur le Président, je peux vous confirmer, comme d’autres l’ont déjà fait avant moi, que, depuis que Cathy Ashton est devenue commissaire, nous avons assisté à un changement radical, non seulement dans le style et dans le ton, mais aussi dans le vocabulaire utilisé et, de plus en plus, sur le fond.

- Mr President, I can confirm, as others have done, that what we have seen since Cathy Ashton became Commissioner has been a sea change not only in style and tone, but also in vocabulary and now increasingly in substance.


Cela fait partie du jargon des ONG, mais il ne faut pas oublier que la résolution de conflits ne fait plus partie depuis longtemps du vocabulaire des gens de ce pays-là.

It is a type of lingo in the NGO trade, but we really need to remember that this country has known nothing about conflict resolution for a very long time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On entend à nouveau aujourd'hui les mots de cofinancement, de renationalisation, de codécision en matière agricole, mots qui semblaient avoir disparu du vocabulaire depuis le sommet de Berlin de mars 1999.

Today, we are again hearing the terms ‘cofinancing’, ‘renationalisation’ and ‘codecision’ used to refer to the agricultural industry – these are words which seemed to have disappeared from our vocabulary since the Berlin Summit in March 1999.


Depuis, le concept a fait son chemin pour faire partie du vocabulaire courant des organisations internationales comme le FMI, le PNUD, l’UE et les ONG, sans qu'il n'existe de consensus sur une définition claire.

Since then, the concept has moved on to become part of the current vocabulary of international organisations such as the IMF, the UNDP, the EU and the NGOs, without any consensus on a clear definition.


C'est pour cela que je me sens un peu humilié comme Québécois, lorsque je vois Lucien Bouchard traverser l'Atlantique pour aller demander la bénédiction du gouvernement français concernant la question de la séparation, et ceci, monsieur le Président, avant même que la population du Québec ne se soit prononcée dans le cadre de la prochaine campagne électorale et avant même qu'on ait expliqué ce qu'est le projet de séparation à la population du Québec et avant même qu'on ait obtenu une réponse sur un référendum très hypothétique (1310) Je me sens un peu colonisé. Pourtant, c'est un mot qui avait disparu de notre vocabulaire depuis les années 1960, de ...[+++]

That is why I feel somewhat humiliated as a Quebecer when I see Lucien Bouchard cross the Atlantic to ask the French government for its blessing on separation, Mr. Speaker, even before the people of Quebec have voted in the next election and before the plan for separation has been explained to them and they have given an answer in a referendum, which is now very hypothetical (1310) I feel rather colonized, even though it is a word that disappeared from our vocabulary in the 1960s, when Lesage was in power.


Vous ne pouvez pas ignorer, monsieur DeMontigny, que l'expression «société distincte» a fait l'objet de débats énormes au Canada depuis 20 ans, en fait, depuis que cette résolution est apparue dans le vocabulaire politique.

I am sure you are aware, Mr. DeMontigny, that the expression " distinct society" has generated a tremendous amount of debate in Canada over the past 20 years - indeed, ever since this resolution became part of the political vocabulary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vocabulaire depuis ->

Date index: 2021-01-30
w