Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPV
Marché commun des marchés publics
Marché public à but commun
Vocabulaire commun pour les marchés publics

Vertaling van "vocabulaire commun pour les marchés publics " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vocabulaire commun pour les marchés publics | CPV [Abbr.]

Common Procurement Vocabulary | CPV [Abbr.]


marché public à but commun

common purpose procurement contract


marché commun des marchés publics

common market of public procurement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, le plan d'action a promu la création d’une infrastructure commune pour la publication électronique des avis de marché, « TED » (Tenders Electronic Daily) et d'un vocabulaire commun pour les marchés publics dans toutes les langues officielles de l'Union (CPV).

In addition, the Action Plan promoted the creation of a common infrastructure for the electronic publication of tender notices, “TED” (Tenders Electronic Daily) and a Common Procurement Vocabulary (CPV) in all official languages of the Union.


Un contrat ne peut être considéré comme un marché de travaux que si son objet vise spécifiquement à réaliser des activités relevant de la division 45 du «Vocabulaire commun pour les marchés publics» prévu par le règlement (CE) no 2195/2002 du Parlement européen et du Conseil du 5 novembre 2002 relatif au vocabulaire commun pour les marchés publics (CPV) (7) (ci-après dénommé «CPV»), même si le contrat peut comprendre d’autres services nécessaires à la réalisation de ces activités.

A contract shall be deemed to be a works contract only if its subject-matter specifically covers the execution of activities under Division 45 of the Common Procurement Vocabulary’ laid down by Regulation (EC) No 2195/2002 of the European Parliament and of the Council of 5 November 2002 on the Common Procurement Vocabulary (CPV) (7) (hereinafter the ‘CPV), even if the contract covers the provision of other services necessary for the execution of such activities.


Un contrat ne peut être considéré comme un marché de travaux que si son objet vise spécifiquement à réaliser des activités relevant de la division 45 du «Vocabulaire commun pour les marchés publics» prévu par le règlement (CE) no 2195/2002 du Parlement européen et du Conseil du 5 novembre 2002 relatif au vocabulaire commun pour les marchés publics (CPV) (ci-après dénommé «CPV»), même si le contrat peut comprendre d’autres services nécessaires à la réalisation de ces activités.

A contract shall be deemed to be a works contract only if its subject-matter specifically covers the execution of activities under Division 45 of the Common Procurement Vocabulary’ laid down by Regulation (EC) No 2195/2002 of the European Parliament and of the Council of 5 November 2002 on the Common Procurement Vocabulary (CPV) (hereinafter the ‘CPV), even if the contract covers the provision of other services necessary for the execution of such activities.


Un marché, ayant pour objet des services et ne comportant des activités mentionnées à la division 45 du vocabulaire commun pour les marchés publics qu’à titre accessoire par rapport à l’objet principal du marché, est considéré comme un marché de services;

A contract having as its object services and including activities mentioned in Division 45 of the CPV that are only incidental to the principal object of the contract shall be considered to be a service contract;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Le "Vocabulaire commun pour les marchés publics" (Commun Procurement Vocabulary, CPV), désigne la nomenclature de référence applicable aux marchés publics adoptée par le règlement (CE) n° 2195/2002, tout en assurant la correspondance avec les autres nomenclatures existantes.

14. The "Common Procurement Vocabulary (CPV)" shall designate the reference nomenclature applicable to public contracts as adopted by Regulation (EC) No 2195/2002, while ensuring equivalence with the other existing nomenclatures.


Il convient que les institutions communautaires respectent le vocabulaire prévu par le règlement (CE) no 2195/2002 du Parlement européen et du Conseil du 5 novembre 2002 relatif au vocabulaire commun pour les marchés publics (CPV) (5).

Provision should be made for the Community institutions to use the vocabulary laid down in Regulation No 2195/2002 of the European Parliament and the Council of 5 November 2002 on the common procurement vocabulary (5).


Règlement (CE) n 2195/2002 du Parlement européen et du Conseil du 5 novembre 2002 relatif au vocabulaire commun pour les marchés publics (CPV) (JO L 340 du 16.12.2002, p. 1-562)

Regulation (EC) No 2195/2002 of the European Parliament and of the Council of 5 November 2002 on the Common Procurement Vocabulary (CPV) (OJ L 340, 16.12.2002, pp. 1-562)


Le règlement établit un système de classification unique, le vocabulaire commun pour les marchés publics («common procurement vocabulary», CPV).

The regulation establishes a single classification system: the Common Procurement Vocabulary (CPV).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l22008 - EN - Vocabulaire commun pour les marchés publics

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l22008 - EN - Common procurement vocabulary


Règlement (CE) n 2195/2002 relatif au vocabulaire commun pour les marchés publics de l’UE

Regulation (EC) No 2195/2002 on the EU’s Common Procurement Vocabulary




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vocabulaire commun pour les marchés publics ->

Date index: 2024-08-06
w