Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépenses effectivement encourues
Dépenses effectives encourues
Frais effectivement supportés
L'air est le milieu dans lequel nous vivons
Le saviez-vous? Nous vivons dans une serre!
Nous vivons effectivement dans un monde très différent.
PAR
Puissance apparente rayonnée
Puissance de crête effectivement rayonnée
Puissance effectivement rayonnée
Revenu effectif
Revenu effectivement gagné
être effectivement au travail

Traduction de «vivons effectivement dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


l'air est le milieu dans lequel nous vivons

air is the medium in which we live


Le saviez-vous? Nous vivons dans une serre!

Did you know we live in a greenhouse?


puissance apparente rayonnée | puissance effectivement rayonnée | PAR [Abbr.]

effective radiated power | ERP [Abbr.]


dépenses effectivement encourues | dépenses effectives encourues

expenditure actually incurred


puissance de crête effectivement rayonnée

effective radiated peak power






revenu effectif | revenu effectivement gagné

actual income
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous estimons que si nous vivons effectivement dans un monde globalisé, nous devons nous engager à fonctionner à un niveau commercial multilatéral.

We believe that if we do live in a globalized world, we have to be committed to a multilateral trading platform.


Nous vivons effectivement une époque exceptionnelle, une époque d’incertitude et de glissement des pouvoirs.

We are indeed living in very exceptional times, times of uncertainty and power shifts.


– (EN) Madame la Présidente, nous vivons effectivement une époque extraordinaire, mais la réponse de M. Barroso face à la crise économique n’a pas suffisamment de force ni d’impact et ses promesses en matière d’Europe sociale n’ont pas été tenues.

– Madam President, we are indeed living in extraordinary times, but Mr Barroso’s response to the economic crisis lacks strength and impact and his promises on social Europe have not been kept.


Je crois effectivement que la BCE a montré qu’elle était capable d’atteindre les objectifs qui lui sont fixés et que son niveau d’expertise technique a toujours été à la hauteur des situations rencontrées, y compris en période de crise grave comme celle que nous vivons actuellement.

I believe, in fact, that the ECB has shown that it is capable of meeting the objectives it is set and that its level of technical expertise has always proved equal to the situations faced, including in times of severe crisis such as now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous vivons effectivement dans un monde très différent.

We do live in a very different world.


Je pense effectivement, et votre propos a été clair, qu’il est un peu inutile pour le Parlement et pour certains de nos collègues de répéter à longueur de mois des critiques sur le capitalisme global ou le capitalisme total: nous vivons dans un monde où la concurrence est de plus en plus rude et où l’avenir du secteur automobile est sans doute davantage déterminé par des alliances Renault-Nissan-GM telles qu’annoncées, que par des opérations dont nous parlons aujourd’hui.

I actually believe, and your intention was clear, that there is not really much point in Parliament and some of our fellow Members repeatedly criticising, month after month, global capitalism or total capitalism: we live in a world in which competition is becoming tougher and tougher and in which the future of the car industry is undoubtedly determined more by Renault-Nissan-GM alliances such as those announced, than by processes about which we are speaking today.


Habitant moi-même dans la région Sarre-Lor-Lux Sud de la Belgique, je sais que c'est là que se crée l'Europe, que nous vivons l'Europe au quotidien et que, effectivement, le citoyen fait vivre pleinement la construction européenne.

As I live in the Sarre-Lor-Lux Sud region of Belgium, I am well aware that the regions are where Europe is being created. They are where we live the European experience on a daily basis and where the people make European construction come alive.


C'est vrai. Nous vivons effectivement dans une région du pays qui est très différente du reste du Canada.

It is quite true, we do live in a part of the country that is quite different from the rest of Canada.


Oui, nous vivons effectivement dans un contexte fertile en opinions divergentes sur certaines questions.

Yes, we do live in a scenario where there is a strong difference of opinion on certain matters.


Nous pourrions débattre de l'interprétation parce que nous vivons effectivement dans un monde en évolution, mais si nous devions adopter un régime de négociation qui soit plus international, cela freinerait la prolifération de mesures législatives nationales.

We can debate the interpretation because we do live in a world with developments, but, were we to go into more of an international negotiation of a regime, we would stop having the proliferation of national instruments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivons effectivement dans ->

Date index: 2025-09-14
w