Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Vraiment primaire

Vertaling van "vivent sans vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


les organismes dulcioles vivent dans un milieu hypotonique

fresh-water organisms live in a hypotonic environment


Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the human rights of individuals who are not nationals of the country in which they live


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus en plus d’Européens vivent dans une société vraiment basée sur l'information où l'utilisation des TIC, facteur essentiel d’interaction sociale et économique humaine, s’est rapidement accélérée.

More and more Europeans live in a truly information-based society where the use of ICTs has rapidly accelerated as a core function of human social and economic interaction.


Il fait une distinction en disant que bon nombre d'assistés sociaux ou de personnes à faible revenu ne vivent pas vraiment dans la pauvreté, mais que c'est l'écart entre ces gens-là et les riches qui se creuse continuellement.

They make the distinction that many people on welfare or on a low income are not really in poverty, but that the distance or the gap between those and the rich is widening.


Alors, les entreprises familiales qui en vivent sont vraiment menacées parce que l'industrie des produits de transformation est fragilisée, réduite dans ses achats et sa production.

Consequently, the family businesses who depended on them are really compromised because the processing sector is fragile, is buying less and cutting back on production.


Tous les Canadiens, où qu'ils vivent, sont vraiment préoccupés par l'environnement, et ils sont tous soucieux d'aider à l'assainir en changeant certaines de leurs façons de faire.

All Canadians are truly concerned about the environment, no matter where you are, and they all want to help to try to clean up our way of life.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous voulons vraiment voir appliquer les valeurs fondamentales de l’UE, si nous voulons vraiment que les gens vivent en liberté, libérés de la pauvreté et de la peur, nous nous devons de promouvoir les droits de l’homme.

If we really want to see the fundamental values of the EU being put into effect, if we really want people to live in freedom, free from poverty and free from fear, we must promote human rights.


Un pays bien administré, c'est celui où les citoyens vivent sans vraiment s'interroger au sujet de leur gouvernement au jour le jour.

A good country is one in which citizens live without really thinking about government from day to day.


De plus en plus d’Européens vivent dans une société vraiment basée sur l'information où l'utilisation des TIC, facteur essentiel d’interaction sociale et économique humaine, s’est rapidement accélérée.

More and more Europeans live in a truly information-based society where the use of ICTs has rapidly accelerated as a core function of human social and economic interaction.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, avec quelques autres, Socrates est vraiment le programme de l'Union européenne, celui qui sous-tend l'Europe et ce, Doris Pack vient de le dire, parce que des générations de jeunes gens vivent concrètement l'Europe grâce à ce programme et grandissent dans des liens européens, qui les marqueront dans toute leur vie personnelle et professionnelle.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Socrates, together with a number of other programmes, really is the European Union programme which builds Europe from the bottom up because, as Doris Pack has already told us, this programme allows generations of young people to experience Europe for themselves and gain a European perspective which stays with them for the rest of their personal and professional lives.


Le nucléaire ne répond pas vraiment aux besoins des populations, qui veulent aussi être installées dans des maisons chauffées, ou refroidies, selon les zones climatiques dans lesquelles les personnes vivent.

Nuclear power does not really meet the needs of people, who also want to live in heated or air-conditioned homes, depending on the climatic zones in which they live.


Des enfants handicapés, fortement handicapés qui souffrent d'incapacités mentales et physiques qu'on maintient en vie mais qui ne vivent pas vraiment».

Handicapped children, extremely handicapped in mental incapabilities and physical incapabilities kept alive but not living per se" .




Anderen hebben gezocht naar : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     vivent sans vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivent sans vraiment ->

Date index: 2023-01-21
w