Si certaines régions sont indissociables de la côte qui les entoure, comme les régions ultrapériphériques qui vivent principalement du tourisme et d'activités liées à la mer, d'autres ont dans leur zone côtière une contrainte géographique qui ne dépend aucunement du tourisme pour se développer économiquement ou dans lesquelles le tourisme représente peu de choses en termes de PIB.
In the case of some regions, their identity is bound up with that of their coastline; thus, the outermost regions live above all from tourism and from activities related to the sea. Other regions have, by contrast, coastlines whose geographical characteristics do not produce a dependence on tourism, or for whose GDP tourism is not of major importance.