Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vivent encore aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’enjeu est énorme: rien qu’en Europe, près de 80 millions de personnes vivent encore aujourd’hui sous le seuil de pauvreté.

The challenge is huge: in Europe alone, almost 80 million people still live below the poverty line.


La communauté internationale et l’Union européenne ne doivent pas non plus oublier le Nord-Soudan, pas plus qu’elles ne doivent oublier le Darfour, où le conflit est encore loin d’être résolu et où la violence a considérablement augmenté au cours des douze derniers mois, avec plus de 270 000 personnes contraintes de quitter leur foyer et plus de 3 millions de personnes qui vivent encore aujourd’hui dans des camps.

The international community and European Union must not forget about Northern Sudan, just as we must not forget Darfur, where the conflict is far from resolved and where violence has increased considerably over the past 12 months, with over 270 000 individuals forced to leave their homes and more than three million still living in camps.


Empêcher les femmes de faire du lobbying pour faire connaître certains enjeux, leurs besoins et les réalités qu'elles vivent encore aujourd'hui, c'est de la violence faite aux femmes.

Preventing women from lobbying to put the spotlight on certain challenges, their needs and their current reality is a form of violence against women.


Cette résolution reflète notre détermination à nous souvenir de ses millions de victimes, dont certaines vivent encore aujourd’hui et nous racontent l’horreur de cette époque.

The resolution reflects our determination to remember its millions of victims, some of whom are still alive today to tell their gruesome tale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Indiens achètent 2 millions de téléphones portables par mois, mais 300 millions d’entre eux vivent encore aujourd’hui avec moins d’un dollar par jour.

Indians buy 2 million mobile phones a month, but 300 million Indians still live on less than a dollar a day.


Le Canada ne peut tolérer, encore aujourd'hui, que des gens vivent dans des conditions tiers-mondistes comme celles dans lesquelles vivent les Autochtones.

Canada cannot tolerate people, still today, living in the third world conditions in which aboriginals are living.


Cela s'est fait à leur détriment, sans respect et sans aucun juste retour des choses. Les citoyens de Saguenay et des environs ne peuvent pas nier que les Innus vivent encore aujourd'hui comme des citoyens de seconde zone, dans l'indignité, la pauvreté, la marginalité et la dépendance.

The people of the Saguenay and surrounding areas cannot deny that, still today, the Innu are living as second-class citizens, with no dignity, in poverty, marginality and dependency.


Aujourd'hui, 40 % des Africains vivent encore avec moins d’un dollar par jour, les trois quarts des victimes du SIDA sont des Africains, et un Africain sur cinq vit dans un pays déchiré par la guerre ou des conflits violents.

Today, 40% of all Africans are still living on less then one dollar a day, today three out of every four persons who die of AIDS are Africans, and today one African out of five lives in a country affected by war or violent conflicts.


Cela vaut pour les autres pays, en premier lieu pour les Palestiniens qui vivent encore sous occupation militaire et qui, aujourd'hui encore, malgré les accords signés depuis Oslo, voient leur terre confisquée dans les zones B et C. Après Oslo et jusqu'au 17 octobre 1999, 174 mille dunans de terre ont été confisqués, dont 8462 sous le nouveau gouvernement Barak : les arbres ont été déracinés, les maisons à nouveau démolies et, surtout à Jérusalem-Est, l'utilisation de l'eau a été réduite, voire interdite, alors que les implantations c ...[+++]

The same goes for the other countries, especially for the Palestinians, who are still living under military occupation and whose land even today is still confiscated in areas B and C, despite the Oslo Agreement and subsequent agreements. Between the period when the Oslo Agreement was signed and 17 October 1999, 174 000 dunams of land were confiscated, 8 462 of which have been taken under Mr Barak’s Government. Trees have been uprooted, houses are still being demolished and, above all, water supplies have been reduced or refused, especially in East Jerusalem, while the settlements continue and are growing constantly.


Lorsque je regarde la pauvreté abjecte dans laquelle ces personnes la vivent à l'heure actuelle, la pauvreté absolue que certains de ces camarades vivent encore aujourd'hui dans la même localité, la localité que je représente et où je vis aujourd'hui, je pense qu'il nous faut envisager très sérieusement des programmes de type bon démarrage ou intervention précoce.

And when I look at the abject poverty they're living in now, the absolute poverty many of them are living in in the same community today, the community I represent and live in today, I think we have to take a hard look at things like head start programs and early intervention.




Anderen hebben gezocht naar : vivent encore aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivent encore aujourd ->

Date index: 2025-08-08
w