Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vitesse s'était emparée » (Français → Anglais) :

Si nous découvrions que la folie de la vitesse s'était emparée des conducteurs sur la 416 et qu'il y avait 9 000 de ces chauffards alors que nous ne le savions pas hier, la première chose que nous ferions, ce serait de border la route d'agents de la police en vue de dissuader les amateurs de vitesse et les arrêter pour que les gens se sentent en sécurité.

If we found out there was a rash of new speeders on the 416 and there were 9,000 that we did not know were there yesterday, the first thing we would do is flood the highway with law enforcement to provide deterrence and stop the speeders in order to make people feel safer.


Un porte-parole de l'APLS a déclaré à la télévision d'État de Djouba que l'armée gouvernementale dirigée par Jok Riak s'était emparée de Bentiu à 16 heures, précisant que la Division Trois et une équipe spéciale de l'APLS avaient participé à l'opération.

On state television in Juba, an SPLA spokesman said that the government army commanded by Jok Riak had captured Bentiu at four in the afternoon, adding that Division Three and a special SPLA taskforce were involved.


Nous avons déployé d'importants efforts pour faire passer notre message, pour faire connaître la réalité de la situation, par contraste à l'hystérie qui s'était emparée de la presse américaine.

We have gone to great lengths to get our message across, to convey the reality of the situation, as opposed to the rather hysterical press reports that were being perpetrated in the United States.


Les circuits des capteurs de rotation des roues constitueraient un exemple d’un tel cas, si la vitesse d’un véhicule était calculée dans la servocommande ou l’unité de commande électronique à partir de la vitesse de rotation des roues et était ensuite utilisée pour contrôler la performance environnementale du motocycle ou pour déclencher un mode de défaillance limitant le couple.

An example of such a case would be the wheel speed sensor circuits in case the vehicle speed would be calculated in the PCU/ECU from the wheel rotation speeds and which would subsequently be used to control the environmental performance of the motorcycle or would be used to trigger a torque limiting default mode.


L’équipement utilisé pour l’essai doit simuler les conditions auxquelles serait soumis le matériau, en ce qui concerne le volume et la vitesse des projections d’eau produites par les pneumatiques, s’il était fixé sur un véhicule.

The equipment used for the test must simulate the conditions to which the material would be submitted, with regard to the volume and speed of the water sprays produced by the tyres, if it were fitted to a vehicle.


Revenons au pourquoi de ce projet de loi - revenons à l'année 1995, aux 50,6 p. 100 et 49,4 p. 100, à l'homme qui avait dit aux Canadiens de ne pas s'inquiéter, à la panique générale qui s'était emparée du pays lors de la dernière semaine précédant le référendum.

Let us go back to the reasons this bill is now in this place — to 1995, to 50.6 per cent and 49.4 per cent, to a man who kept telling the country not to worry, to the absolute panic that took place during the last week of that referendum.


PP3 (train à grande vitesse Sud: Madrid-Barcelone-Perpignan-Montpellier-Madrid-Vitoria-Dax): sur la branche méditerranéenne, les tronçons Lleida-Barcelone et Barcelone-Perpignan ont progressé conformément à leur calendrier respectif; sur la branche atlantique, la construction du tronçon Valladolid-Madrid a également bien avancé, tandis que le tronçon Valladolid-Vitoria-Bilbao-Dax était encore à l'étude.

PP3 (High-speed train south: Madrid-Barcelona-Perpignan-Montpelier Madrid-Vitoria-Dax): on the Mediterranean branch, the Lleida-Barcelona and Barcelona-Perpignan sections advanced in conformity with the respective schedules; on the Atlantic branch, the construction of the section Valladolid-Madrid also progressed well, while the section Valladolid-Vitoria-Bilbao-Dax was still under study.


Selon les observations au Royaume-Uni, l'installation de caméras de surveillance automatiques conduit à une réduction de 9 km/h de la vitesse moyenne, ce qui permettrait, si leur utilisation était généralisée au niveau de l'Union européenne, d'éliminer un tiers des accidents et de réduire de moitié le nombre des tués sur les routes.

According to the UK's observations, the installation of automatic surveillance cameras reduces average speeds by 9 km/h.


Plusieurs journalistes avaient rapporté que l'UCK s'était emparée de cette caserne avant qu'elle ne soit bombardée. Des reporters et des équipes de la télévision, escortés par des membres de l'UCK, l'avaient visitée.

Reporters and television crews had visited the very barracks that were bombed by NATO under KLA escort.


L'UCK s'était emparée de cette caserne plusieurs semaines avant l'attaque de l'OTAN.

The KLA had captured these army barracks several weeks before NATO attacked them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vitesse s'était emparée ->

Date index: 2020-12-26
w