Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "vitesse nous devons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On ne modifiera pas nécessairement le comportement actuel des gens mais, si nous envisageons les 10, 20 ou 30 prochaines années — et je pense que si nous voulons investir dans le transport ferroviaire à grande vitesse, nous devons être prêts à attendre au moins deux décennies avant d'en bénéficier vraiment —, il nous faudra alors déclarer que nous possédons aujourd'hui certaines choses, mais que nous pouvons peut-être modifier notre orientation en complétant nos biens et certaines de nos industries, au lieu de les remplacer ou de leur ...[+++]

You won't necessarily change what people are doing today, but if we are looking out 10, 20, and 30 years and I think that at a minimum we need to be looking two decades and beyond for truly realizing the benefits if we are to move into investments into high-speed rail then we'd have to say that we have things today, but perhaps we can build and change the direction we move in, not displacing what we have or impacting some of our industries, but complementing them as we move forward.


Dans cet environnement qui change à toute vitesse, nous devons nous pencher avec sérieux sur nos façons d'investir dans la culture.

In this rapidly changing environment, we need to take a careful look at how we invest in culture.


À seulement cinq ans de l'échéance que nous nous sommes fixée, nous devons à présent passer à la vitesse supérieure.

With only five years away of our target date, we now need to move up a gear.


Nous devons approfondir l’intégration des nouveaux États membres, nous devons renverser les obstacles qui ont introduit une Europe à deux vitesses, et nous devons poursuivre le processus de l’élargissement de l’UE aux Balkans.

We must deepen the new Member States’ integration, we must dismantle those barriers which have introduced a two-speed Europe, and we must continue the process of the EU’s expansion towards the Balkans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils peuvent dire qu'ils ne veulent plus en discuter et qu'ils le feront adopter en toute vitesse. Nous devons donc nous assurer de pouvoir le revoir plus tard (1735) Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, je suis heureuse d'avoir l'occasion de prendre de nouveau la parole sur le projet de loi C-24, à l'étape du rapport, et notamment sur les amendements du groupe n 2 qui ont été permis par la présidence, même si en fait il s'agit d'un groupe qui ne comprend qu'un seul amendement, de sorte qu'il ne s'agit pas vraiment d'un groupe.

They are saying no more debate on this thing and they are going to push it through, so then we had better look at it afterwards (1735) Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, I am pleased to have an opportunity to rise once again in debate on Bill C-24 at report stage, specifically to the amendments in Group No. 2 that have been permitted by the Speaker, although in fact we are talking about a group consisting of only one amendment so it is a bit of a misnomer.


Maintenant que le programme d'action de Doha pour le développement prend de la vitesse, nous devons signifier avec force que nous sommes attachés à l'agenda multilatéral".

Now that the Doha Development Agenda is gaining momentum we need to send a strong signal of our commitment to the multilateral agenda"


Nous devons éviter à tout prix que se développe une Europe à deux vitesses ; une vitesse pour les pays riches de l’Union actuelle, qui s’agrippent avec acharnement à ses privilèges, et une vitesse pour les pays pauvres qui, parmi les nouveaux États membres, ont bel et bien les mêmes obligations mais, hélas, pas les mêmes droits.

We must avoid a two-speed Europe at all costs, with one speed for the rich countries of the current EU, which cling onto their privileges like grim death, and another for the poor countries among the new Member States which have the same duties but not, unfortunately, the same rights.


Comme vous l'avez déjà dit les uns et les autres, nous devons maintenant passer à la vitesse supérieure et mettre en place une véritable politique européenne.

As several Members have already said, we must now step up a gear and put in place a genuine European policy.


Sur ce point, nous devons veiller scrupuleusement et soigneusement à ce qu'un certain nombre des équilibres politiques que nous avons obtenus dans le programme de négociation ne soient pas rompus plus ou moins obliquement par des calendriers à vitesse variable, qui auraient pour résultat de faire passer des sujets avant d'autres.

On this point, we shall have to be scrupulous and careful to ensure that a certain number of the political balances that we obtained in the negotiating programme are not destroyed by some underhand means as a result of timetables with variable speeds, which would have the result of dealing with some subjects before others.


Certes, il est vrai qu'il reste encore beaucoup de chemin à parcourir : la politique étrangère et de sécurité commune n'est pas encore opérationnelle et il reste encore des obstacles à surmonter à l'intérieur de son mécanisme de fonctionnement, notamment dans le domaine des souverainetés nationales. Mais aujourd'hui, plus que jamais, nous devons passer à la vitesse supérieure.

It is certainly true that we still have a long way to go: the common foreign and security policy is not yet operative and there are still complex issues to be ironed out in its operating mechanism, particularly in the area of national sovereignties, but we now need, more than ever before, to speed up our work.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     vitesse nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vitesse nous devons ->

Date index: 2024-04-04
w