Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vitesse du moteur étant maintenue quasi " (Frans → Engels) :

- équation de la courbe d'absorption de puissance: le banc d'essai doit permettre de reproduire, à ± 15 %, à partir de la vitesse initiale de 12 km/h, la puissance développée sur route par le moteur lorsque le motocycle ou tricycle circule en palier, la vitesse du vent étant pratiquement nulle.

- Equation for power-absorption curve: from an initial speed of 12 km/h, the test bench must be able to reproduce, with a tolerance of ± 15 %, the power developed by the engine when the motorcycle or motor tricycle is travelling along a flat road with wind speed virtually zero.


1.5. Les relevés de la charge du frein du moteur d'essai doivent être lus sur le dynamomètre au moment où la température du moteur atteint la température de régulation, la vitesse du moteur étant maintenue quasi constante.

1.5. The brakeload readings for the test engine shall be taken from the dynamometer when the temperature of the engine monitor has reached the set value, the speed of the engine being held virtually constant.


pour la période visée à l'article 15, paragraphe 7, du règlement (CEE) n° 3821/85, les éventuels dépassements de la vitesse autorisée du véhicule, définis comme étant toutes les périodes de plus d'une minute pendant lesquelles la vitesse du véhicule excède 90 km/h pour les véhicules de la catégorie N3 ou 105 km/h pour les véhicules de la catégorie M3, les catégories N3 et M3 s'entendant comme celles définies à l'annexe II de la directive 70/156/CEE du Conseil du 6 février 1970 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la réception des vé ...[+++]

for the period referred to in Article 15(7) of Regulation (EEC) No 3821/85, any cases where the vehicle's authorised speed is exceeded, to be defined as being any periods of more than one minute during which the vehicle's speed exceeds 90 km/h for category N3 vehicles or 105 km/h for category M3 vehicles (categories N3 and M3 being defined in Annex II to Council Directive 70/156/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of motor vehicles and their trailers );


Pendant chaque mode du cycle d'essai donné, après la période initiale de transition, le régime indiqué est maintenu à ± 1 % du régime nominal, ou ± 3 mn-1, le plus grand de ces écarts étant retenu, sauf lorsque le moteur est au ralenti, où il faudra respecter les tolérances indiquées par le constructeur.

During each mode of the given test cycle after the initial transition period, the specified speed shall be held to within ± 1% of rated speed or ± 3 min-1, whichever is greater, except for low idle which shall be within the tolerances declared by the manufacturer.


"cycle d'essai", une séquence de points d'essai, chaque point étant défini par une vitesse et un couple, que le moteur doit respecter en modes stabilisés (essai NRSC) ou dans des conditions de fonctionnement transitoires (essai NRTC);

17 test cycle shall mean a sequence of test points, each with a defined speed and torque, to be followed by the engine under steady state (NRSC test) or transient operating conditions (NRTC test);


(a) Pour les moteurs essayés dans la configuration d'essai "régulation de la vitesse du dynamomètre": pendant chaque mode du cycle, après la période transitoire initiale, le régime indiqué est maintenu à ± 1 % du régime nominal ou à ± 3 min , le plus grand de ces écarts étant retenu, sauf lorsque le moteur est au ralenti, où il ...[+++]

(a) For engines tested with the dynamometer speed control test configuration: During each mode of the test cycle after the initial transition period, the specified speed shall be held to within ± 1% of rated speed or ± 3 min whichever is greater except for low idle which shall be within the tolerances declared by the manufacturer.


(b) Pour les moteurs essayés dans la configuration d'essai "régulation de la charge du dynamomètre": durant chaque mode du cycle d'essai, après la période transitoire initiale, le régime indiqué est maintenu à ± 2 % du régime nominal ou à ± 3 min , le plus grand de ces écarts étant retenu, mais il sera maintenu dans tous les cas à ± 5 %, sauf lorsque le moteur est au ralenti, où il faudra respecter les tolérances indiquées par le c ...[+++]

(b) For engines tested with the dynamometer load control test configuration: During each mode of the test cycle after the initial transition period, the specified speed shall be within ± 2% of rated speed or ± 3 min whichever is greater, but shall in any case be held within ± 5%, except for low idle which shall be within the tolerances declared by the manufacturer.


- équation de la courbe d'absorption de puissance: le banc d'essai doit permettre de reproduire, à ± 15 %, à partir de la vitesse initiale de 12 km/h, la puissance développée sur route par le moteur lorsque le motocycle ou tricycle circule en palier, la vitesse du vent étant pratiquement nulle.

- Equation for power-absorption curve: from an initial speed of 12 km/h, the test bench must be able to reproduce, with a tolerance of ± 15 %, the power developed by the engine when the motorcycle or motor tricycle is travelling along a flat road with wind speed virtually zero.


- équation de la courbe d'absorption de puissance: le banc doit permettre de reproduire, avec une tolérance de ± 15 %, à partir de la vitesse initiale de 12 km/h, la puissance développée sur route par le moteur lorsque le cyclomoteur circule en palier, la vitesse du vent étant pratiquement nulle.

- load curve equation: on the dynamometer it must be possible, from the initial speed of 12 km/h, to reproduce, with a tolerance of ± 15 %, the power developed by the engine when the moped is travelling along a flat road with a wind speed of virtually zero.


1.2.3.1.Indépendamment des essais prescrits au point 1.2.2, des essais supplémentaires doivent être effectués à diverses vitesses avec moteur embrayé, la plus faible de ces vitesses étant égale à 30 % de la vitesse maximale du véhicule et la plus élevée, à 80 % de cette vitesse.

1.2.3.1.Apart from the test prescribed in item 1.2.2, additional tests shall be carried out at various speeds with the engine connected, the lowest being equal to 30 % of the maximum speed of the vehicle and the highest being equal to 80 % of that speed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vitesse du moteur étant maintenue quasi ->

Date index: 2022-10-13
w