Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visés lorsque nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
crédit fédéral pour impôt étranger demandé par le client lorsqu'un nombre de pays supérieur au nombre maximal est visé

Federal foreign tax credit claimed by client when more than the maximum number of countries is involved
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maj George Sherwood: Toute la question de la sécurité d'emploi est ce que je vise lorsque je dis que nous ne savons pas ce que vous voulez.

Maj George Sherwood: The whole issue of job security is what I'm addressing when I'm saying we don't know what you want.


Voilà les secteurs visés, lorsque l'on accepte cette responsabilité, et j'espère — et nous avons beaucoup de difficulté à convaincre les gens de cette réalité — que nous acceptons les responsabilités que nous devons tous partager si nous travaillons pour la fonction publique du Canada.

Those are areas that, when you accept this responsibility, I hope—and we're having a difficult time sometimes convincing people of this—we're accepting the responsibilities that all of us have if we try to serve the public in Canada.


Lorsque nous examinons, par exemple, les dispositions qui concernent les décisions d'interdiction du territoire, lorsque nous lisons ensemble les articles 29, 30 et 33 de ce projet de loi, lorsque l'on regarde les dispositions qui permettent un recours croissant à la détention des revendicateurs du statut de réfugié—je fais référence particulièrement à l'article 50 de la Convention—et lorsqu'on constate que le projet de loi resserre l'accès à la procédure du statut de réfugié, on peut penser que ce projet de loi ne respecte pas l'espr ...[+++]

For example, when we look at the provisions on inadmissibility, when we read together clauses 29, 30 and 33 of the bill, when we look at the provisions that allow increased use of the power to detain refugee claimants—I am referring in particular to clause 50 of the bill—and when we see that this bill restricts access to the refugee determination process, we cannot help but think that it does not respect the spirit of the Refugee Convention, a convention which seeks to make it easier for bona fide refugees to have access to the territory of a state and which seeks to protect these refugees.


Ceci dit, je pense que la discussion a été utile car lorsqu’il y a corruption, quelqu’un est corrompu mais il y a aussi quelqu’un qui corrompt. Donc, d’une certaine manière, les membres du G8 étaient également visés lorsque nous avons discuté de l’Afrique.

Having said that, I think it was a useful discussion because, when there is corruption, someone is corrupted but there is also someone doing the corrupting, so in a way, the G8 members were also scrutinised when we discussed the issue of Africa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ajouterais que c'est une autre situation où nous craignons que des groupes comme les clubs de compassion soient visés, lorsqu'ils s'occupent de culture de marijuana, et qu'ils subissent de très graves conséquences.

I would add that this is another one where we're very concerned that groups like compassion clubs could be hit where they're actually growing, and they could suffer very severe consequences.


Quant à ce que nous pouvons faire, nous devons nous montrer prudents, en particulier lorsque nous parlons de sanctions, parce que l’histoire montre que les sanctions économiques et commerciales ont souvent renforcé les régimes visés au lieu de les affaiblir, et ont en réalité affaibli les populations , en particulier les plus pauvres.

With regard to what we can do, we must, however, be careful even about talking of sanctions, because history shows that economic and trade sanctions have often strengthened regimes instead of weakening them, and that they have, in fact, weakened the people and, above all, the poorest of them.


Quant à ce que nous pouvons faire, nous devons nous montrer prudents, en particulier lorsque nous parlons de sanctions, parce que l’histoire montre que les sanctions économiques et commerciales ont souvent renforcé les régimes visés au lieu de les affaiblir, et ont en réalité affaibli les populations , en particulier les plus pauvres.

With regard to what we can do, we must, however, be careful even about talking of sanctions, because history shows that economic and trade sanctions have often strengthened regimes instead of weakening them, and that they have, in fact, weakened the people and, above all, the poorest of them.


Nous n'avons jamais cherché à entraver des tentatives de réforme en édulcorant des mesures à visée réformatrice explicite, ni à donner notre bénédiction à des dérogations concernant certaines des subventions les plus néfastes à l'environnement ou au commerce, lorsqu'il s'agit de mesures mises en œuvre par des pays en développement économiquement les plus forts.

It was never our goal to penalise reform by introducing a higher level of reduction for those policies that explicitly facilitate reform, neither was it meant to rubber-stamp exemptions for some of the most trade or environmentally distorting subsidies when used by the most advanced developing countries.


Je suis personnellement convaincue que le développement par le bas, dans le cadre duquel on s'adresse à de petits groupes de citoyens, a un effet bien plus positif lorsque l'on vise une société équitable, démocratique et autosuffisante que nous appelons de nos vœux.

Personally, I am convinced that development from the bottom up, which directly involves small groups of citizens, has a far more positive effect with an eye to the fair, democratic and self-sufficient society which we hope to build.


Nous pourrions accepter, dans une large mesure, la deuxième partie de l'amendement 2, qui vise à clarifier le fait que les matières d'origine animale recueillies lors du traitement des eaux résiduaires des usines de transformation sont de catégorie 1 lorsqu'il ne peut être assuré que ces eaux ne contiennent pas de matériels ou partie de matériels à risques spécifiés.

We could accept in broad terms the second part of Amendment No 2, which seeks to clarify that animal material collected when treating waste water is a category 1 material only if contains BSE specified risk material.




Anderen hebben gezocht naar : visés lorsque nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visés lorsque nous ->

Date index: 2021-01-19
w