Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visité une demi-douzaine " (Frans → Engels) :

24. déplore les problèmes persistants de constitution des forces éprouvés lors du lancement des missions militaires; note qu'à l'exception d'EUTM Mali, à laquelle vingt-trois États membres contribuent effectivement, les opérations militaires en cours de l'Union ne concernent chacune qu'une demi-douzaine d'États membres au maximum; encourage les États membres à mettre davantage de forces à la disposition des opérations, lorsque les capacités nationales requises sont disponibles; souligne la nécessité d'une approche commune et coopérative dans la résolution des problèmes de constitution des forces; se réjouit de la contribution d'États tiers, qui atte ...[+++]

24. Is dismayed by the persistent problems of force generation encountered around the launch of military missions; notes that, with the exception of EUTM Mali, to which 23 Member States are making an effective contribution, all current EU military operations involve no more than six Member States; encourages Member States to contribute more forces to operations, when the national capabilities that are required are available; stresses the need for a common and cooperative approach in dealing with force generation problems; welcomes the contributions made by third countries that reflect the vitality of partnerships forged under the CSDP; calls on ...[+++]


22. met l'accent sur l'importance de médias libres, indépendants et impartiaux dans une démocratie qui fonctionne; exprime une vive inquiétude quant à l'augmentation de l'intimidation verbale et physique sur des journalistes, et quant à la pression accrue qui résulte du manque d'argent et des procédures judiciaires; est profondément choqué que, depuis août 2013, au moins deux attentats à la bombe et près d'une demi-douzaine d'attaques physiques aient été perpétrés à l'encontre de journalistes; déplore profondément que le Monténégro se classe désormais à la 113 place de l'indice de liberté des médias de Reporters sans frontières; rapp ...[+++]

22. Underlines the importance of free, independent and unbiased media in a functioning democracy; expresses grave concern about the increase in verbal and physical intimidation of journalists but also increased pressure through financial shortages and legal proceedings; is deeply shocked by the fact that since August 2013 at least two bomb attacks and around half a dozen physical attacks have been carried out against journalists; deeply deplores the fact that Montenegro is now ranked 113 in the Reporters Without Borders media freedom index; recalls the importance of fostering responsible media, editorial independence and diversity of media ownership in l ...[+++]


133. constate que l'Union est la seule à gérer un système de quotas d'émission et que, outre les États membres de l'Union, le nombre de pays qui continuent d'adhérer au protocole de Kyoto s'est réduit à moins d'une demi-douzaine de pays ne représentant même pas 15 % des émissions mondiales de CO2 , l'Union européenne incluse;

133. Notes that only the EU operates an emission allowances scheme and that, apart from the Member States, fewer than half a dozen countries – not even accounting for 15 % of global CO2 emissions, including the EU – are still observing the Kyoto Protocol;


133. constate que l'Union est la seule à gérer un système de quotas d'émission et que, outre les États membres de l'Union, le nombre de pays qui continuent d'adhérer au protocole de Kyoto s'est réduit à moins d'une demi-douzaine de pays ne représentant même pas 15 % des émissions mondiales de CO2, l'Union européenne incluse;

133.Notes that only the EU operates an emission allowances scheme and that, apart from the Member States, fewer than half a dozen countries – not even accounting for 15 % of global CO2 emissions, including the EU – are still observing the Kyoto Protocol;


Entre juin 2009, date d'entrée en vigueur du règlement, et la fin de 2014 (soit en 5 ans et demi), l’AESM a effectué 111 visites et inspections, dont 31 visites de sièges sociaux, 66 visites de succursales et 14 inspections de navires.

From June 2009 when the Regulation entered into force until the end of 2014 (5.5 years), EMSA carried out 111 visits and inspections, including 31 visits of head offices, 66 visits of branch offices and 14 inspection of ships.


Si nous avions une demi-douzaine de différents types d’éthanol et une demi-douzaine de différents types de carburants, les consommateurs automobilistes ou camionneurs ne sauraient peut-être pas quel carburant utiliser pour faire le plein.

If we were to have half a dozen different types of ethanol and half a dozen different types of fuel, the consumers with a car or the truckers with a truck may not know what fuel that would be putting in the fuel tank.


À titre indicatif, le nombre de participants ne devrait pas être inférieur à une demi-douzaine de participants.

As an indication, the number of participants should not be less than half a dozen.


À titre indicatif, le nombre de participants ne devrait pas être inférieur à une demi-douzaine de participants.

As an indication, the number of participants should not be less than half a dozen.


Nous aidons toutefois M. Giscard d'Estaing dans ses petits dîners privés et confortables auxquels participeront une demi-douzaine de personnes. Pensez-y, Monsieur le Président, lorsque ces questions feront l'objet de débats et de discussions.

Think again, Mr President, when these matters come up for debate and discussion.


J'ai visité une demi-douzaine d'ambassades et de hauts-commissariats au cours des dernières années.

I have visited half a dozen embassies and high commissions in the last few years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visité une demi-douzaine ->

Date index: 2022-10-19
w