Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visionnaire qu'avait bernard " (Frans → Engels) :

Je suis fier de l'avancement qu'ils ont obtenu, de prime abord, grâce à la Convention de la Baie-James et, par la suite, grâce de la compréhension typiquement québécoise exercée par le Parti québécois avec la capacité visionnaire qu'avait Bernard Landry, et ce, dans le respect des aspirations des peuples des Premières nations dans le cadre de l'entente de la Paix des braves.

I am proud of the progress they made, first through the James Bay Agreement and then through the peace of the braves agreement. The latter, which reflected the utmost respect for the aspirations of first nations people, was achieved thanks to the understanding shown by the Parti Québécois under their visionary leader Bernard Landry.


Homme d'esprit et visionnaire, Scott était un homme dont la vivacité n'avait d'égale que l'éloquence et qui s'est passionné pour l'histoire, la politique et les gens, trois sujets pour lesquels il avait un don naturel.

He was a renaissance man, a visionary, a dapper, eloquent man who studied and had an innate sense of history, politics and people.


L'Europe avait renoué avec la croissance; le chômage était en baisse; l'emploi allait croissant; les déficits publics étaient en baisse; le Conseil européen arrêtait des objectifs visionnaires pour la lutte contre le changement climatique; à la Conférence de Bali, l'Europe ambitionnait de servir de guide au reste du monde.

Europe was on target again in terms of growth; unemployment was falling; employment was on the increase; public deficits were going down; the European Council was introducing a set of visionary targets in connection with the fight against climate change; and at the Bali Conference Europe was set to act as a guide for the rest of the world.


L’opinion publique était mal préparée à une approche cosmopolite et visionnaire, ce qui nous a enlisés dans un processus plus timide et plus fermé que les travaux menés dans le cadre de la Convention qui avait ouvert la voie à une constitution.

Public opinion was ill-prepared for a visionary and cosmopolitan approach, which brought us to a more timorous and closed process than the process in the Convention which paved the way for a Constitution.


Comme vous le savez, ma collègue, la députée de Drummond, avait été visionnaire et avait, dès le milieu des années 1990, avancé qu'il fallait, en tant que parlementaires, qu'on s'intéresse à un tel projet de loi.

My colleague, the hon. member for Drummond, was a visionary and had in the mid-1990s suggested that parliamentarians should consider such legislation.


Il s’agit d’un compromis respectable: un total de 4 milliards d’euros spécialement affecté à des programmes visionnaires, une limite relevée pour les dépenses, mais également la suppression de deux rubriques budgétaires s’élevant au total à 4 milliards d’euros: ces points correspondent exactement aux priorités que le Parlement avait fixées.

That is a respectable compromise: a total of EUR 4 billion extra for forward-looking programmes, a raised limit for expenditure, and also the setting aside of two Budget positions amounting to EUR 4 billion more: these things correspond exactly with the priorities that Parliament had set.


Reconnaissons que dès le début des années 1990, la Société canadienne d'hémophilie avait été visionnaire puisqu'elle avait dit au gouvernement que ses prévisions étaient exagérées et qu'il n'y avait pas de rationalité à vouloir faire deux catégories de citoyens.

In the early 1990s, the Canadian Hemophilia Society was visionary because it told the government that its predictions were exaggerated and that there was no logic in making two classes of citizens.


Les idées visionnaires que cet écrivain immortel avait sur une Europe unie, ses prémonitions sur les États-Unis d'Europe et la dimension internationale de son œuvre dans le contexte du romantisme européen en font une figure emblématique de la culture européenne et un véritable précurseur de l'idée unitaire de l'Europe.

This immortal writer’s visionary ideas concerning a united Europe, his dream of a future ‘United States of Europe’ and the international dimension of his work in the context of European Romanticism make him a symbol of European culture and a true precursor of the concept of a unified Europe.


J'ai écouté et j'ai appris qu'il y avait un appétit de changement, que cette Assemblée ressentait profondément qu'il nous fallait faire davantage de politique, dans le meilleur sens de ce terme, dans son sens visionnaire.

I have listened and I have learned that there is an appetite for change, that there is a great feeling in this House that we need to do more politics in the best and visionary sense of that word.


on a vu toutes sortes d'abus dans d'autres pays, mais seulement pas des abus semblables ici. Il est certain que lorsqu'on veut passer un commentaire,-et justement c'est un peu cette question-là que je voudrais passer à l'honorable député-c'est que justement hier soir, il y avait Bernard Landry, à Radio-Canada, qui mettait en doute, enfin on parlait justement des délégués généraux du Québec à l'extérieur, et Bernard Landry voulait savoir si c'étaient des vrais souverainistes.

Certainly, if someone wants to make a comment-and this is getting to the question which I would like to ask the hon. member-last night, Bernard Landry was on the CBC talking about Quebec's delegates general abroad and he wanted to know if they were true sovereignists.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visionnaire qu'avait bernard ->

Date index: 2023-08-30
w