Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaiblir
Atténuer

Vertaling van "visent à affaiblir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Fonds d'affectation spéciale pour soutenir les actions qui visent à faire disparaître la violence à l'égard des femmes

Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women


les règlements du Conseil et de la Commission visent les propositions qui...

regulations of the Council and of the Commission shall refer to any proposals which...




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est ce que le comité s'est efforcé de faire, mais plusieurs des amendements contenus dans le groupe no 1 visent à affaiblir le fruit des efforts du comité et le fond du projet de loi à l'étude.

The committee has attempted to do that. However, a number of amendments in Group No. 1 would weaken that effort and the substance of the bill before us this afternoon.


Les décisions d'aujourd'hui visent à affaiblir les ressources du régime et sa capacité à mener sa campagne brutale de répression".

Today's decisions aim to weaken the regime's resources and its ability to conduct its brutal campaign".


Ces éléments sont logiques et cohérents car, à eux trois, séparément et ensemble, ils visent le même objectif, affaiblir le gouvernement fédéral, affaiblir l'économie canadienne et augmenter les possibilités que le Québec se sépare du Canada.

All three of these components are a logical and consistent whole because all of them separately and together lead to the same thing. All three lead to a weakening of the federal government, a weakening of the Canadian economy and an increase in the likelihood of the separation of Quebec from Canada.


Les attaques contre la dette souveraine de ces pays visent à affaiblir la monnaie unique.

The attacks on these countries’ sovereign debt aim to weaken the single currency.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. affirme qu'une résolution contre la loi hongroise sur les médias ne se justifie plus; exprime par conséquent sa déception comme suite aux commentaires manipulateurs, politiquement biaisés et souvent hors contexte faits sur cette loi et sur le gouvernement hongrois et estime que ces critiques iniques visent à affaiblir la présidence hongroise et, par ce biais, à nuire à l'Union dans son ensemble au moment où elle est confrontée à ses plus grands défis depuis sa création;

6. Declares that a resolution against the Hungarian Media Law has no justified reason any more; expresses therefore disappointment as to the manipulative and politically motivated comments often out of content on the Hungarian Media Law and the Hungarian Government, and considers that this unfounded criticism aims to weaken the Hungarian Presidency this way do harm to EU as a whole facing its biggest challenges since its creation;


5. exprime sa déception suite aux commentaires manipulateurs, politiquement biaisés et souvent hors contexte faits sur la loi sur les médias et sur le gouvernement hongrois et estime que ces critiques iniques visent à affaiblir la présidence hongroise et, par ce biais, à nuire à l'Union dans son ensemble au moment où elle est confrontée à ses plus grands défis depuis sa création;

5. Expresses therefore disappointment as to the manipulative and politically motivated comments often out of content on the Hungarian Media Law and the Hungarian government, and considers that this unfounded criticism aims to weaken the Hungarian Presidency this way do harm to EU as a whole facing its biggest challenges since its creation;


Le Président Sarkozy a tout à fait conscience de l'opposition que suscitent la proposition de modification de la directive sur le temps de travail, ainsi que les propositions que le Conseil a approuvées et transmises au Parlement européen et qui visent à affaiblir les droits des travailleurs, en ouvrant la voie à un allongement de la durée moyenne du travail à 60 ou 65 heures par semaine, à la déréglementation du travail et à une baisse des salaires.

He is aware of the opposition that exists to the proposal to amend the working time directive and the proposals that the Council approved and sent to the European Parliament, aimed at weakening labour rights, opening the door to a longer average working week of up to 60 or 65 hours, deregulation of employment and lower wages.


25. condamne la pratique consistant à régulariser des constructions illégales dans des zones protégées où elles ne sont généralement pas permises et insiste pour qu'il soit mis immédiatement un terme aux diverses tentatives qui visent à affaiblir la protection des forêts en modifiant la Constitution grecque (en l'occurrence, l'article 24);

25. Condemns the practice of legalisation of illegal construction on protected and generally non-authorised areas, and urges that all attempts at reducing forest protection via changes to the Greek Constitution (Article 24) be stopped immediately;


Les motions ministérielles, à l'étape du rapport, visent à affaiblir encore davantage le processus d'inscription dans la liste.

Government motions at report stage aim to further weaken the listing process.


À titre d'introduction, et avant d'entrer dans le détail, je tiens à répéter que les propositions faites par la Commission dans le Livre blanc ne visent certainement pas à affaiblir le rôle du Parlement européen mais plutôt à le renforcer.

By way of an introduction, and before going into detail, I want to stress that the proposals put forward by the Commission in the White Paper are definitely not intended to weaken the role of the European Parliament; if anything, they are aimed at strengthening it.




Anderen hebben gezocht naar : affaiblir     atténuer     visent à affaiblir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visent à affaiblir ->

Date index: 2024-03-17
w