Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement paysager comestible
Aménagement paysager à visée nourricière
Compas d'angularité
Compas d'angularité pour sabots
Coup-arrière
Frein à sabot en fonte
Machine à dresser à sabots
Machine à saboter les traverses
Packer à sabot d'ancrage
Packer à sabot d'ancrage dans le terrain
Paysagement comestible
Paysagement à visée nourricière
RAAL
Radar aéroporté à antenne latérale
Radar à visée latérale
Rapporteur à sabots
SLAR
Visée arrière
Visée de poitrine
Visée inverse
Visée reflex
Visée reflexe
Visée réflexe
Visée rétrograde
Visée à hauteur de poitrine

Traduction de «vise à saboter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
packer à sabot d'ancrage [ packer à sabot d'ancrage dans le terrain ]

wall-hook packer [ sidewall anchor packer ]


compas d'angularité pour sabots [ compas d'angularité | rapporteur à sabots ]

hoof gauge [ foot protractor | hoof leveller | hoof leveler ]


visée à hauteur de poitrine [ visée de poitrine ]

waist level finding




machine à saboter les traverses

sleeper adzing machine




coup-arrière | visée arrière | visée inverse | visée rétrograde

backsight(USA) | backward sight | plus sight


visée reflex | visée reflexe | visée réflexe

reflex viewing


aménagement paysager à visée nourricière | paysagement à visée nourricière | aménagement paysager comestible | paysagement comestible

edible landscaping | foodscaping


radar à visée latérale | radar aéroporté à antenne latérale [ SLAR | RAAL ]

side-looking radar | side-looking airborne radar [ SLAR ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) Il est interdit à quiconque d’avoir un animal domestique visé à l’article 5 sur l’aire d’un terrain non loué marquée, conformément au paragraphe 27(2), d’un panneau indiquant que l’accès est permis aux animaux à sabots.

(4) No person shall have a domestic animal referred to in section 5 in any area of unleased land that is marked, in accordance with subsection 27(2), by signs as a location where hoofed animals are permitted.


Les FARC et l’ELN estiment donc que sous couvert de lutter contre le narco-trafic, le gouvernement américain en renforçant l’armée colombienne, vise en fait à saboter le processus de paix et qu’elles sont la cible d’un véritable « acte de guerre ».

The FARC and ELN thus believe that, under the guise of fighting against drug trafficking, the U.S. government, by reinforcing the Colombian army, in fact aims to sabotage the peace process and that it is the target of a genuine " act of war" .


Il faut faire remarquer, à l'honneur du Canada, que ce genre de loi n'existe que dans douze pays dans le monde entier. Cependant, depuis son entrée en vigueur il y a quatorze ans, la bureaucratie gouvernementale a saboté le but visé dans cette loi.

To Canada's credit, this act is in existence in only 12 countries throughout the world, but in the 14 years since its inception, government bureaucracy has been sabotaging the intent of the act.


n)les cuirs et les peaux, les sabots, les plumes, la laine, les cornes, les poils et les fourrures issus d’animaux morts n’ayant présenté aucun signe de maladie transmissible par ce produit aux êtres humains ou aux animaux, autres que ceux visés au point b) du présent article.

(n)hides and skins, hooves, feathers, wool, horns, hair and fur originating from dead animals that did not show any signs of disease communicable through that product to humans or animals, other than those referred to in point (b) of this Article.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les cuirs et les peaux, les sabots, les plumes, la laine, les cornes, les poils et les fourrures issus d’animaux morts n’ayant présenté aucun signe de maladie transmissible par ce produit aux êtres humains ou aux animaux, autres que ceux visés au point b) du présent article.

hides and skins, hooves, feathers, wool, horns, hair and fur originating from dead animals that did not show any signs of disease communicable through that product to humans or animals, other than those referred to in point (b) of this Article.


(l) les cuirs et les peaux, les sabots, les plumes, la laine, les cornes, les poils et les fourrures issus d'animaux morts n'ayant présenté aucun signe de maladie transmissible par ce produit aux êtres humains ou aux animaux autres que ceux visés au point c);

(l) hides and skins, hooves, feathers, wool, horns, hair and fur originating from dead animals that did not show any signs of disease communicable through that product to humans or animals other than those referred to in point (c);


(l) les cuirs et les peaux, les sabots, les plumes, la laine, les cornes, les poils et les fourrures issus d'animaux morts n'ayant présenté aucun signe de maladie transmissible par ce produit aux êtres humains ou aux animaux autres que ceux visés au point (b);

(l) hides and skins, hooves, feathers, wool, horns, hair and fur originating from dead animals that did not show any signs of disease communicable through that product to humans or animals other than those referred to in point (b);


Je ne suis pas certain du tout qu'on puisse y voir autre chose qu'une tentative des libéraux qui vise à saboter les travaux de notre comité et à préparer le terrain pour des élections.

I'm certainly not satisfied that this is anything more than an attempt by the Liberals to hijack the agenda of this committee and prepare the way for an election.


l) les cuirs et les peaux, les sabots, les plumes, la laine, les cornes, les poils et les fourrures issus d'animaux morts n'ayant présenté aucun signe de maladie transmissible par ce produit aux êtres humains ou aux animaux autres que ceux visés au point c);

(l) hides and skins, hooves, feathers, wool, horns, hair and fur originating from dead animals that did not show any signs of disease communicable through that product to humans or animals other than those referred to in point (c);


Dans un discours prononcé plus tôt, la députée de Brampton-Ouest—Mississauga a dit: «Depuis son entrée en vigueur il y a quatorze ans, la bureaucratie gouvernementale a saboté le but visé dans cette loi».

In an earlier speech the hon. member for Brampton West—Mississauga said “in the 14 years since its inception, government bureaucracy has been sabotaging the intent of the act”.


w