Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Visant à mettre en vigueur cette mesure

Vertaling van "visant à contrer cette problématique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Plan d'action (canadien) visant à contrer la propagande et la censure sud-africaines

Action Plan to Counter South African Propaganda and Censorship


Plan d'action canadien visant à contrer la propagande et la censure sud-africaines

Canadian Action Plan to Counter South African Propaganda and Censorship


visant à mettre en vigueur cette mesure

give effect to this measure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je trouve déplorable de voir un gouvernement qui refuse de mettre en oeuvre un plan viable et à long terme visant à contrer cette problématique qui affecte l'ensemble de nos communautés, tant sur le plan social que sur le plan économique.

I am appalled to see this government refuse to implement a viable, long-term plan to address this problem, which affects all of our communities, both socially and economically.


La Commission s’est par conséquent attelée à élaborer des mesures visant à résoudre cette problématique, à savoir la garantie pour la jeunesse, proposée en décembre 2012 et adoptée par le Conseil des ministres de l’UE en avril 2013.

This is why the Commission has been working on measures to help tackle this, namely the Youth Guarantee, proposed in December 2012 and adopted by the EU's Council of Ministers in April 2013.


La demande en électricité est le secteur de consommation finale d’énergie qui connaît l’expansion la plus rapide; selon les projections établies, elle devrait augmenter au cours des vingt à trente prochaines années, en l’absence de toute action politique visant à contrer cette tendance.

Electricity demand is the fastest growing energy end use category and is projected to grow within the next 20 to 30 years, in the absence of any policy action to counteract this trend.


8. pense que la prolifération des missiles balistiques menace de plus en plus le territoire et les nations de l'UE et que la défense antimissiles fait partie d'une réponse plus globale visant à contrer cette menace; reconnaît dès lors que le déploiement envisagé de moyens de défense antimissiles américains sur le sol européen contribue considérablement à la protection de l'UE contre des missiles balistiques de longue portée; se félicite de l'approbation des projets américains par le Sommet de l'OTAN à Bucarest et de sa décision d'étendre le système à de ...[+++]

8. Is of the opinion that ballistic missile proliferation poses an increasing threat to the territory and the nations of the EU and that missile defence forms part of a broader response to counter this threat; recognises, therefore, the substantial contribution to the protection of the EU from long-range ballistic missiles to be provided by the planned deployment of Europe-based US missile defence assets; welcomes the endorsement of the US plans by the NATO summit in Bucharest, as well as its decision to extend the system to areas in Europe that would not be covered by current US plans; calls on NATO to explore in close cooperation wi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le président, mesdames et messieurs les députés, je veux d'abord vous remercier d'offrir la possibilité aux membres de la campagne Contrôlez les armes et à Oxfam-Québec d'exprimer leur opinion au sujet de la prolifération des armes et de ce que le Canada peut faire pour contrer cette problématique, à la veille de la Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects.

Mr. Chairman, ladies and gentlemen, I would first of all like to thank you for allowing the members of the Control Arms Campaign and Oxfam-Québec to express their opinion on the subject of the proliferation of weapons and what Canada can do to counter this problem, on the eve of the United Nations conference responsible for reviewing the progress that has been made in the implementation of the Action Plan intended to prevent, combat and eliminate the illegal trade in light weapons in all of its aspects.


19. préconise le renforcement du modèle social européen et demande que, sur la base de ce modèle, les États membres soient encouragés à adopter des mesures visant à contrer les tendances "non soutenables" de la pauvreté, de l'exclusion sociale et les conséquences du vieillissement de la population; estime qu'il conviendrait, à cette fin, de définir des indicateurs de la situation sociale, lesquels seraient ensuite pris en considération dans l'étude d'impact sur la durabilité; souligne que l' ...[+++]

19. Calls for the further development of the European social model and for recommendations, on the basis of that model, that the Member States take action to counteract the "unsustainable" trends of poverty, social exclusion and the consequences of the ageing of society; considers that, to this end, social situation indicators should be developed which would then be included in the sustainability impact assessment; emphasises that Europe needs a macroeconomic framework to support sustainable development, strengthening environmentally friendly internal demand, employment and social cohesion;


18. préconise le renforcement du modèle social européen et demande que, sur la base de ce modèle, les États membres soient encouragés à adopter des mesures visant à contrer les tendances "non soutenables" de la pauvreté, de l'exclusion sociale et les conséquences du vieillissement de la population; estime qu'il conviendrait, à cette fin, de définir des indicateurs de la situation sociale, lesquels seraient ensuite pris en considération dans l'étude d'impact sur la durabilité; souligne que l' ...[+++]

18. Calls for the further development of the European social model and for recommendations, on the basis of that model, that the Member States take action to counteract the ‘unsustainable’ trends of poverty, social exclusion and the consequences of the ageing of society; considers that, to this end, social situation indicators should be developed which would then be included in the sustainability impact assessment; emphasises that Europe needs a macroeconomic framework to support sustainable development, strengthening environmentally friendly internal demand, employment and social cohesion;


La demande en électricité est le secteur de consommation finale d'énergie qui connaît l'expansion la plus rapide; selon les projections établies, elle devrait augmenter au cours des vingt à trente prochaines années, en l'absence de toute action politique visant à contrer cette tendance.

Electricity demand is the fastest growing energy end use category and is projected to grow within the next 20 to 30 years, in the absence of any policy action to counteract this trend.


En effet, encore la semaine dernière, toute la communauté s'était mise ensemble pour contrer cette problématique.

Just last week, the entire community got together to tackle this problem.


Dans son communiqué de presse, le ministre de la Justice a déclaré que cette mesure législative n'était qu'un élément des mesures visant à contrer la violence chez les jeunes.

The Minister of Justice made the following statement in his press release, which I want to emphasize: ``That legislation is only one part of the answer to violence among young people.




Anderen hebben gezocht naar : visant à contrer cette problématique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visant à contrer cette problématique ->

Date index: 2022-08-26
w