Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir les moyens de faire quelque chose
C'est ce que cette diapositive visait à montrer.
Faire preuve de curiosité
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer à la hauteur
S'élever à la hauteur de l'occasion
S44
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer attentif
Se montrer curieux
Se montrer indigne de la fonction parlementaire
Se montrer supérieur aux événements
Se montrer à la hauteur de la situation
être à la hauteur

Traduction de «visait à montrer à » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


se montrer à la hauteur de la situation [ se montrer supérieur aux événements | avoir les moyens de faire quelque chose | s'élever à la hauteur de l'occasion ]

rise to a challenge


en cas de malaise consulter un médecin(si possible lui montrer l'étiquette) | S44

if you feel unwell,seek medical advice(show the label where possible) | S44


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


montrer à la hauteur [ être à la hauteur ]

equal to the test
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons proposé des solutions pragmatiques aux obstacles qui subsistent dans les négociations et sommes prêts à affiner ces solutions, guidés par le principe fondamental que les APE qui en résultent doivent se montrer à la hauteur de la philosophie de l’accord de Cotonou qui visait à favoriser le développement des pays et régions ACP.

We have tabled and remain open to fine tune pragmatic solutions to the remaining obstacles in the negotiations, guided by the fundamental principle that the resulting EPAs must live up to the vision of the Cotonou Agreement to promote the development in ACP countries and regions.


Aux États-Unis, il y a quelques années, on a réalisé un projet pilote d'une durée de trois ans qui visait à montrer qu'à l'aide d'un programme de commercialisation générique on pouvait accroître les ventes de fleurs entre les grandes fêtes traditionnelles.

There was a three-year pilot project in the United States a few years back that was designed to show that with some generic marketing, they could increase the sales of flower products in the times between the traditional holidays.


Dès lors, si cette disposition permet aux États membres d'adopter des mesures spécifiques, aucun élément ne tend à montrer qu'elle visait à empêcher l'adoption de mesures par le législateur de l'Union.

This provision therefore allows Member States to take specific measures, but there is no evidence that it was intended to prevent the EU legislator from taking any measures.


La manifestation visait à montrer à la famille du D Darsi Ferrer que l’Union était concernée par le non-respect du droit pénal procédural par les autorités cubaines.

The manifestation was held to show the family of the arrested Dr Darsi Ferrer that the Union is concerned that national criminal procedural law is not being observed by the Cuban authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La première réponse du Royaume-Uni contenait un rapport rédigé par les consultants Deloitte qui visait à montrer un taux de rentabilité interne pour les investissements prévus de [.].

The UK’s initial response enclosed a report by consultants Deloitte which purported to show an IRR for the planned investments of [.].


Une troisième étude portait principalement sur la programmation actuelle en Ouganda et visait à montrer à quoi pourrait ressembler un futur cadre commun de programmation dans un pays donné.

A third study focused on the current programming in Uganda, and intended to show what a future joint programming framework could look like in a given country.


C'est ce que cette diapositive visait à montrer.

That's really what that slide is showing.


Ce bref rappel historique visait à montrer comment d'autres nations, y compris le Canada, ont participé directement ou indirectement aux événements entourant le massacre des Arméniens, qui fait l'objet de notre résolution.

I add this template of history to indicate how directly and indirectly other nations, including Canada, were involved in the events surrounding the Armenian massacres, which are the subject matter of our resolution.


Le travail effectué visait à montrer la sécurité des produits exportés par l'Union européenne munis de certificats.

It was an attempt to show that certified EU exports are safe.


M. Hernandez : Mon exposé visait à montrer l'ampleur de la concentration des détaillants. Assez peu de grands détaillants au Canada détiennent une part substantielle des ventes.

Mr. Hernandez: My overall opening remarks are really to illustrate the scale and concentration of retail; essentially, that a fairly small number of large retailers within Canada control a large percentage of retail sales.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visait à montrer à ->

Date index: 2021-02-10
w