Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission des étrangers
Dispense de l'obligation de visa
Dispense de visa
EVA
Exemption de l'obligation de visa
Exemption de visa
Libération de l'obligation de visa
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Procédure d'octroi des visas
Procédure d'octroi du visa
Procédure de visa
Procédure de visas
Système EVA
Visa
Visa court séjour
Visa de court séjour
Visa de long séjour
Visa de type C
Visa de type D
Visa de voyage
Visa long séjour
Visa touristique
établissement de visas automatisé
établissement électronique de visas

Traduction de «visa et elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


visa de long séjour | visa de type D | visa long séjour | visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois

long term visa | long-stay visa


visa court séjour | visa de court séjour | visa de type C | visa de voyage

short-stay visa | visit entry clearance | visit visa


dispense de l'obligation de visa | dispense de visa | exemption de l'obligation de visa | exemption de visa

exemption from the visa requirement | visa waiver


procédure d'octroi du visa | procédure d'octroi des visas | procédure de visa | procédure de visas

visa procedure


admission des étrangers [ visa | visa touristique ]

admission of aliens [ tourist visa | visa ]


exemption de l'obligation de visa | libération de l'obligation de visa | exemption de visa

exemption from the visa requirement | exemption from visa requirements | visa exemption


système d'élaboration et de contrôle automatisé des visas | système EVA | établissement électronique de visas | établissement de visas automatisé [ EVA ]

electronic visa issuing system [ EVA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. invite la Commission à réfléchir aux modalités selon lesquelles, à l'avenir, les modifications apportées aux annexes du règlement et aux accords bilatéraux d'exemption de visa, lorsqu'elles sont jugées nécessaires, pourraient être effectuées en parallèle, de sorte à éviter le risque qu'une modification des annexes ne soit pas immédiatement suivie de l'accord d'exemption de visa nécessaire;

16. Invites the Commission to reflect on how, in the future, changes to the annexes to the regulation and bilateral visa waiver agreements, where considered necessary, could be ensured in parallel, so as to avoid the risk that a modification of the annexes is not followed immediately by the necessary visa waiver agreement;


20. demande à l'agence eu-LISA de présenter au plus tôt le rapport d'évaluation du système d'information sur les visas qu'elle est chargée d'établir;

20. Calls on eu-LISA to present the expected VIS evaluation report as soon as possible;


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directiv ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so where can these guidelin ...[+++]


Si cette personne se voit délivrer un visa, lorsqu'elle se présentera au point d'entrée, on déterminera si la personne en question est véritablement celle à qui le visa a été délivré.

If that person is issued a visa, when they appear at the port of entry determination can be made whether the person who appears is the same person who was actually issued the visa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La première est que, bien que la Convention touche à l'obligation de visa, puisqu'elle stipule en son article 6, paragraphe 6, que "les gens de mer ne sont pas tenus d'être en possession d'un visa pour être autorisés à descendre à terre", elle n'implique aucune modification du texte communautaire correspondant.

The first is that although the Convention touches on the visa requirement, since Article 6(6) thereof stipulates that 'For the purpose of shore leave seafarers shall not be required to hold a visa' it does not entail any amendment of the corresponding Community instrument.


Le nouveau mécanisme prévoit notamment que la Commission entame immédiatement des démarches auprès du pays tiers en cause, en vue du rétablissement de l’exemption de visa ; qu’elle fasse rapport au Conseil ; qu’elle lui propose le cas échéant, si nécessaire sans rapport préalable, de rétablir à titre provisoire l’obligation de visa à l’égard des ressortissants du pays tiers.

Under the new mechanism the Commission will take immediate steps to persuade the third country in question to restore the visa exemption; it will report to the Council; and if appropriate it will recommend, if necessary without a preliminary report, that nationals of the third country in question should again provisionally be required to be in possession of a visa.


Pour ce qui est de la suppression du visa ex ante, elle concluait de la manière suivante : "quant à la suppression complète du visa préalable, elle ne serait pas plus acceptable s'il n'était pas remplacé par d'autres procédures offrant des garanties au moins équivalentes, et pouvant impliquer aussi d'autres acteurs que le contrôleur financier". Cela a-t-il été respecté ?

With respect to the abolition of the ex ante visa it concluded as follows and I quote again, "As for completely abolishing the requirement of prior approval, this would not be any more acceptable unless it were to be replaced by other procedures that provided at least equivalent safeguards and that could involve financial officials other than the Financial Controller". Has this test been met?


Pour ce qui est de la suppression du visa ex ante, elle concluait de la manière suivante : "quant à la suppression complète du visa préalable, elle ne serait pas plus acceptable s'il n'était pas remplacé par d'autres procédures offrant des garanties au moins équivalentes, et pouvant impliquer aussi d'autres acteurs que le contrôleur financier". Cela a-t-il été respecté ?

With respect to the abolition of the ex ante visa it concluded as follows and I quote again, "As for completely abolishing the requirement of prior approval, this would not be any more acceptable unless it were to be replaced by other procedures that provided at least equivalent safeguards and that could involve financial officials other than the Financial Controller". Has this test been met?


La Direction Générale de la Concurrence de la Commission était arrivé a la conclusion preliminaire que la proposition de Visa, si elle avait été adoptée, aurait contrevenu aux régles de concurrence de la CE parce qu'elle aurait restreint la concurrence entre les systèmes internationaux de cartes et entre les banques qui émettent des cartes basées sur ces systèmes.

The Commission's Directorate General for Competition has reached the preliminary view that Visa's proposal, if adopted, would have infringed the EC competition rules because it would have restircted competition between international cards systems as well as between banks wich issue cards riding on those systems.


La question au coeur du problème est la suivante: comment doit-on composer avec les personnes qui, d'après l'agent des visas, ne constituent pas des visiteurs de bonne foi et ne viennent pas au Canada pour un séjour temporaire—les personnes qui n'arrivent pas à convaincre l'agent des visas qu'elles n'ont pas l'intention d'immigrer au Canada.

The fundamental issue we've been talking about is how we deal with those visitors where the visa officer has decided that the individual is not a bona fide visitor and is not coming forward to Canada for a temporary purpose—where the visa officer is not satisfied that the individual has discharged that burden of proof that they are not an intending immigrant.


w