Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vis-à-vis du premier ministre ehud barak » (Français → Anglais) :

Jeudi, ils devraient rencontrer le Premier ministre Ehud Olmert et le ministre des Affaires étrangères Tzipi Livni.

On Thursday they expect to see Prime Minister Ehud Olmert and Foreign Minister Tzipi Livni.


63. À Helsinki, le Conseil européen avait salué la décision courageuse de feu le président Hafez el-Assad et du premier ministre Ehud Barak de reprendre les négociations entre la Syrie et Israël.

At Helsinki the European Council welcomed the courageous decision of the late President Hafez al-Assad and Prime Minister Ehud Barak to resume Israeli-Syrian negotiations.


Son attitude vis-à-vis du Premier ministre Ehud Barak était franchement insultante.

His behaviour towards Prime Minister Ehud Barak was plainly insulting.


Le Conseil note avec satisfaction que les premiers contacts établis par le Premier ministre Ehud Barak avec les dirigeants de la région semblent établir un climat positif propice à l'instauration de la confiance indispensable pour faire avancer le processus de paix.

The Council noted with satisfaction that the first contacts by Prime Minister Barak with the leaders in the region seemed to create a positive atmosphere conducive to increased confidence, necessary for making progress in the Peace Process.


À l'approche des élections israéliennes du 6 février, au terme desquelles un nouveau Premier ministre sera désigné, cette attaque verbale a définitivement rayé le projet de rencontre entre le Premier ministre israélien Barak et Arafat à Stockholm.

Against the backdrop of the Israeli presidency elections to be held on 6 February, this verbal attack thwarted conclusively the plan for a meeting between the Israeli Prime Minister Barak and Arafat in Stockholm today.


D. considérant les nombreuses déclarations du Premier ministre israélien Barak et du Président de l'OLP Arafat sur la poursuite d'un dialogue visant à parvenir à une solution qui ne soit en aucun cas unilatérale, selon le principe de réciprocité entériné à Oslo en 1993;

D. having regard to the numerous statements made by the Israeli Prime Minister, Mr Barak, and the PLO President, Mr Arafat, on the continuation of a dialogue aimed at reaching a solution which should under no circumstances be unilateral, in accordance with the principle of reciprocity ratified at Oslo in 1993,


3. invite le Premier ministre israélien Barak et le Président de l'OLP Arafat à intervenir auprès de leurs organes administratifs et judiciaires pour rechercher les causes et les responsables des incidents et trouver des solutions, et propose d'associer à la médiation du Secrétaire d'État américain Madeleine Albright la présence du Haut Représentant de la politique étrangère et de défense commune de l'Union européenne, Javier Solana;

3. Calls on the Israeli Prime Minister and the President of the PLO to prevail upon their administrative and judicial authorities to find the causes of and those responsible for the incidents and to find solutions, and proposes that the High Representative for the Common Foreign and Security Policy, Javier Solana, should be present during the mediation by the American Secretary of State, Madeleine Albright;


D'autre part, on peut comprendre l'attitude du Premier ministre israélien Barak, qui a proposé au Président Arafat de repousser d'un ou deux mois l'échéance du 13 février pour la conclusion d'un accord de principe portant sur les points principaux du futur statut définitif des territoires palestiniens occupés par Israël depuis 1967.

The attitude of the Israeli Prime Minister, Mr Barak, is, however, understandable. He proposed to the Palestinian leader, Mr Arafat, to put back by a month or two the deadline set at 13 February for the conclusion of a broad agreement on the main points of the future permanent status of the Palestinian territories that have been under Israeli occupation since 1967.


Le Conseil s'est félicité de la signature, le 5 septembre, du mémorandum de Charm el-Cheikh, qui marque une étape décisive vers l'instauration d'une paix durable et globale dans la région, et il a loué le courage et la détermination avec lesquels le Premier ministre, M. Barak, et le Président Arafat ont œuvré à la réalisation de cet objectif.

The Council welcomed the signature on 5 September of the Sharm-el-Sheikh Memorandum as a decisive step towards lasting and comprehensive peace in the region and praised Prime Minister Barak and President Arafat for their courage and determination to achieve this goal.


Je veux simplement inciter mes vis-à-vis à demander au premier ministre d'intervenir, d'écouter les appels de l'élite scientifique mondiale et d'agir dans le meilleur intérêt du Canada en rétablissant le financement de la recherche fondamentale à Chalk River.

I simply suggest to the honourable senators opposite that they might ask the Prime Minister to intervene, to listen to the appeals from the world scientific elite, and to act in the best interests of Canada by restoring funding for basic research at Chalk River.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vis-à-vis du premier ministre ehud barak ->

Date index: 2022-12-06
w