Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrevenir aux conditions de la liberté sous caution
Manquer à une obligation de fiduciaire
QQQOCP
Quand la densité de l'eau n'est pas égale à un
Utilisation inadéquate de drogues SAI
Violer
Violer les conditions de la liberté sous caution
Violer les conditions de la libération conditionnelle
Violer un accord
Violer une convention
Violer une obligation de fiduciaire
Violer une obligation fiduciale

Vertaling van "violer quand " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


violer les conditions de la liberté sous caution [ contrevenir aux conditions de la liberté sous caution | violer les conditions de la libération conditionnelle ]

violate bail conditions


violer une convention [ violer un accord ]

violate an agreement


manquer à une obligation de fiduciaire [ violer une obligation de fiduciaire | violer une obligation fiduciale ]

breach a fiduciary obligation


des experts son associés aux travaux des comités quand cela est requis en vue d'assurer le bon fonctionnement du présent accord

in respect of committees experts shall be associated with the work when this is called for by the good functioning of this Agreement


quand la densité de l'eau n'est pas égale à un

where the density is other than unity


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directive a-t-elle été commun ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so where can these guidelines be accessed; (c) do the guidelines referred to in (b) specify the standard accor ...[+++]


À ce titre, les événements de Guinée ne peuvent me laisser indifférente, car ce sont les militants des droits de l’homme, et plus généralement les représentants de la société civile, qui se sont fait arrêter, violer quand c’étaient des femmes, massacrer le 28 décembre dernier: plus de 150 personnes tuées par balles, plus de 1 250 personnes blessées – vous nous l’avez dit Madame la Ministre – dans cette seule journée.

As such, I cannot be indifferent to the events in Guinea, as these were human rights campaigners, and more generally representatives of civil society, who were arrested, raped, in the case of women, and massacred on 28 September: more than 150 people were killed and more than 1 250 people were injured – as you said, Minister – in a single day.


Je vous demande, M. Jouyet, de vous assurer que le 8, quand le président du Conseil de l’Union européenne, M. Sarkozy, visitera Moscou, purement afin de s’assurer de la cohérence des principes que nous appliquons et estimons au sein de l’Union européenne, il donnera un avertissement clair, et ce message direct et crédible: mépriser les lois et le droit international et violer l'intégrité territoriale d'un État souverain aura un coût en termes de relations avec l'Union européenne.

I would ask you, Mr Jouyet, to ensure that, on the 8th when the President of the Council of the European Union, Mr Sarkozy, visits Moscow, purely in the interests of ensuring consistency in the principles that we apply and value in the European Union, he gives a clear warning and a blunt and credible message that flouting international rules and law and violating the territorial integrity of a sovereign State will have a cost in terms of relations with the European Union.


Comment a-t-on pu violer toutes les règles, pour reprendre les mots de la vérificatrice générale? Mme Huguette Tremblay: On peut difficilement violer les règles quand il n'y en a pas.

Ms. Huguette Tremblay: It's very hard to break rules when none were in place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce cadre, elle cherche à maximaliser les possibilités pour les entreprises d’assurer l’abondance de main-d’œuvre spécialisée, de choisir quelle quantité elles ont besoin et quand elles en ont besoin de sorte à compresser la valeur de la main-d’œuvre, de violer les droits et conquêtes des travailleurs et, d’une manière plus générale, de renforcer l’exploitation de la main d’œuvre scientifique.

Within these frameworks, it aims to maximise the potential for companies to guarantee an abundance of skilled manpower, so that they can choose as much as they need, as and when they need it, so as to depress the price of manpower, trample the workers' rights and vested interests underfoot and, generally, enhance the exploitation of scientific manpower.


Quand je lis l'article du projet de loi qui traite, par exemple, de l'interception de communications, de courriels, de communications entre Canadiens ou avec des étrangers, des choses qui figurent maintenant dans le projet de loi; quand je lis dans le projet de loi que l'autorisation de violer la vie privée des gens est accordée pour 60 jours à un an, je me demande quel genre de contrôle il y aura sur ces autorisations spéciales afin qu'il n'y ait pas de bavure.

When I read the clauses of the bill dealing, for instance, with the interception of communications, with the interception of e-mail, with communication between Canadians or someone in Canada and abroad, things that are now covered with this bill, and when I read in the bill that the authorization for the invasion of privacy is extended from sixty days to one year, I ask: What kind of control is placed on those special authorizations to ensure that there is no " bavure" ?


Même quand j'ai énoncé les changements nécessaires, pour l'avenir toujours, notamment celui que vous avez considéré comme étant le discours de la PESC, j'ai précisé que cela devait être fait selon un statut spécial et j'ai indiqué une voie future pour atteindre cet objectif, sans penser le moins du monde que l'on puisse violer les normes existantes.

Even when I outlined the changes which are necessary, for the future of course, including the CFSP issue which you have mentioned this morning, I specified that change must take place within the framework of a specific Statute and described a way in which we might in time achieve this goal. I was certainly not for a moment advocating that we violate existing legislation.


Comment criminaliser les pervers qui vont au bout du monde pour violer des enfants, sans condamner dans le même temps ceux qui exploitent, comme "souteneurs" ou comme clients, les jeunes filles des pays de l’Est attirées dans nos pays par des mensonges, quand ce n’est pas par la force ?

How can we criminalise the perverts who go to the ends of the earth to violate children without, at the same time, condemning the pimps and clients who exploit girls from the East attracted to our countries by lies, and even by force?


Par ailleurs, même si la communauté internationale est très active dans le domaine de l'assistance humanitaire, il y a très peu de gens qui s'intéressent vraiment à la violence contre les femmes ou qui s'occupent d'offrir de l'aide à cet égard, que ce soit du soutien psychologique à la suite des traumatismes subis ou des solutions de rechange pour les femmes visées, parce que les femmes se font violer quand elles sortent chercher de l'eau ou du combustible.

On the other hand, while the international community is very much involved in the provision of humanitarian assistance, very few really consider the issue of violence against women or provide assistance, whether trauma counselling or alternatives for those women because now women are raped when they go out to fetch water or fuel.


Pourtant, un jour viendra où un tribunal supérieur, peut-être la Cour suprême, rendra une décision là-dessus comme elle l'a fait quand on lui a renvoyé le cas de ceux qui avaient été accusés de violer la loi en chassant et quand la Cour suprême a statué que ces personnes n'avaient pas violé la loi.

But in the future some day, it will be just like high court, like the Supreme Court, like the people who were accused of violating the law in hunting, where it was taken to the Supreme Court and ruled by the Supreme Court that they didn't break any law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

violer quand ->

Date index: 2023-03-05
w