Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus sexuel
Agression sexuelle
Harcèlement au travail
Harcèlement moral au travail
Harcèlement professionnel
Harcèlement psychologique au travail
Harcèlement sur le lieu de travail
Mobbing au travail
VC
Viol
Violence au foyer
Violence au sein du couple
Violence au travail
Violence confessionnelle
Violence conjugale
Violence contre les femmes
Violence dans la famille
Violence domestique
Violence en milieu de travail
Violence en milieu familial
Violence entre conjoints
Violence envers la conjointe
Violence envers le conjoint
Violence envers les femmes
Violence faite aux femmes
Violence familiale
Violence intra-familiale
Violence sexuelle
Violence sur le lieu de travail
Violence à caractère religieux
Violence à l'endroit des femmes
Violence à l'égard de la conjointe
Violence à l'égard des femmes
Violence à l'égard du conjoint
Violences communautaires
Violences exercées par des proches

Vertaling van "violence sentent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
violence domestique [ violence au sein du couple | violence conjugale | violence dans la famille | violence familiale ]

domestic violence [ family violence | marital violence | violence against a partner | family violence ]


violence dans la famille | violence domestique | violence familiale | violences exercées par des proches

domestic violence | family violence | intimate partner violence


professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles

sexual violence victim advocate | victim care worker | counsellor, sexual violence | sexual violence counsellor


harcèlement professionnel [ harcèlement au travail | harcèlement moral au travail | harcèlement psychologique au travail | harcèlement sur le lieu de travail | mobbing au travail | violence au travail | violence en milieu de travail | violence sur le lieu de travail ]

harassment at work [ abuse in the workplace | bullying at work | violence in workplace | workplace abuse | workplace harassment | work-related abuse ]


violence dans la famille | violence domestique | violence familiale

domestic violence


violence à caractère religieux | violence confessionnelle | violences communautaires

communal conflict | communal violence | inter-community violence | sectarian violence


violence sexuelle [ abus sexuel | agression sexuelle | viol ]

sexual violence [ rape | sexual abuse | sexual assault | [http ...]


violence conjugale [ VC | violence entre conjoints | violence envers le conjoint | violence envers la conjointe | violence à l'égard du conjoint | violence à l'égard de la conjointe ]

conjugal violence [ spousal violence | spousal abuse | spouse abuse | partner abuse | intimate partner violence | spousal assault ]


violence familiale [ violence au foyer | violence en milieu familial | violence dans la famille | violence intra-familiale ]

domestic violence [ family violence | violence within the family | violence in the home ]


violence envers les femmes [ violence contre les femmes | violence faite aux femmes | violence à l'égard des femmes | violence à l'endroit des femmes ]

violence against women
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais que, d'ici à la fin de l'année, les femmes victimes de violence sentent, entre autres, qu'elles peuvent se rendre auprès dela police, afin d'obtenir le soutien qu'elles méritent".

By the end of the year, I would like victims of violence to feel, among other things, that they can go to the police to get the kind of support that they deserve'.


En outre, des facteurs tels qu'un climat scolaire défavorable, la violence et le harcèlement, un environnement d'apprentissage dans lequel les apprenants ne se sentent pas respectés ou valorisés, des méthodes pédagogiques et des programmes qui ne sont pas toujours les plus appropriés, un soutien scolaire insuffisant, un manque de formation et d'orientation professionnelle ou de mauvaises relations entre les enseignants et les élèves peuvent conduire les apprenants à quitter prématurément l'école.

In addition, factors such as an unfavourable school climate, violence and bullying, a learning environment in which learners do not feel respected or valued, teaching methods and curricula which may not always be the most appropriate, insufficient learner support, lack of career education and guidance or poor teacher-pupil relationships may lead learners to leave education prematurely.


Il offre aussi un service de référence et fournit de l'aide à ceux qui se sentent seuls, à ceux qui se sentent privés de leurs droits, et aux femmes qui sont maltraitées ou victimes de violence.

It provides referral services and acts as a support group for those who are lonely, disenfranchised, abused, or victims of violence.


Il faudra que les jeunes sentent que cette nouvelle loi les représente bien si l'on veut qu'elle soit couronnée de succès, qu'elle soit efficace et importante pour les jeunes, en termes de réduction de la violence et de la criminalité chez les jeunes, et pas seulement cela, mais aussi de la perception qu'on a de la violence et de la criminalité chez les jeunes.

Youth ownership in the new law is going to be key if the law is going to be successful, effective, and meaningful for youth when it comes to decreasing the amount of youth violence and youth crime, and not just the youth violence and youth crime but the perceived youth violence and crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons faire savoir aux jeunes qui se sentent en marge de la société, à ceux qui se sentent exclus ou subissent de la violence verbale à l'école, qu'aucun harceleur ne devrait envahir leur chez-soi, l'espace personnel et privé qui a toujours été leur refuge, ni transporter son harcèlement en ligne en utilisant Facebook, Twitter et Internet.

We must assure young people who feel that they are on the margins of society, who feel that they are not included or who are subject to verbal abuse at school, that they should not have their home, their personal and private space, which has always been a refuge, violated by bullies who now extend the reach of their abuse via Facebook, Twitter and the Internet.


15. condamne fermement l'assassinat de Hrant Dink, le meurtre du prêtre chrétien Andrea Santoro, celui de trois chrétiens à Malatya, l'attaque terroriste d'Ankara ainsi que tous les autres actes de violence motivés par des considérations politiques ou religieuses; attend des autorités turques qu'elles fassent toute la lumière sur ces affaires et qu'elles traduisent en justice l'ensemble des responsables; souligne la nécessité pressante de lutter efficacement contre toute forme d'extrémisme et de violence et d'exclure le recours à de telles pratiques dans toutes les sphères de la vie publique du pays; invite le gouvernement turc à mieu ...[+++]

15. Strongly condemns the murders of Hrant Dink, of the Christian priest Andrea Santoro, and of three Christians in Malatya, the terrorist attack in Ankara and all other acts of politically or religiously motivated violence; expects the Turkish authorities to fully investigate these cases and to bring all those responsible to justice; underlines the urgent need to combat efficiently all types of extremism and violence and to ban them from all levels of public life in Turkey; calls on the Turkish Government to increase the protectio ...[+++]


15. condamne fermement l'assassinat de Hrant Dink, le meurtre du prêtre chrétien Andrea Santoro, celui de trois chrétiens à Malatya, l'attaque terroriste d'Ankara ainsi que tous les autres actes de violence motivés par des considérations politiques ou religieuses; attend des autorités turques qu'elles fassent toute la lumière sur ces affaires et qu'elles traduisent en justice l'ensemble des responsables; souligne la nécessité pressante de lutter efficacement contre toute forme d'extrémisme et de violence et d'exclure le recours à de telles pratiques dans toutes les sphères de la vie publique du pays; invite le gouvernement turc à mieu ...[+++]

15. Strongly condemns the murders of Hrant Dink, of the Christian priest Andrea Santoro, and of three Christians in Malatya, the terrorist attack in Ankara and all other acts of politically or religiously motivated violence; expects the Turkish authorities to fully investigate these cases and to bring all those responsible to justice; underlines the urgent need to combat efficiently all types of extremism and violence and to ban them from all levels of public life in Turkey; calls on the Turkish Government to increase the protectio ...[+++]


Aujourd’hui toutefois, les victimes se sentent souvent honteuses, en particulier si l’auteur de la violence est un proche; elles hésitent à en parler.

Today it is often the case, however, that victims feel so ashamed, especially if the perpetrator of the violence is someone close, that they are reluctant to talk about it.


C'est tellement important que j'en fais un enjeu fondamental dans toutes les discussions que j'ai à titre de porte-parole du Bloc québécois en matière de justice. C'est pour moi une préoccupation fondamentale de tous les instants de faire en sorte que ces hommes et ces femmes victimes de violence criminelle ne se sentent pas perdus dans la lourdeur du système judiciaire, qui est très complexe et où même les avocats en perdent leur latin (1240) Un des amendements que nous avons proposé, qui a aussi été modifié en collaboration avec le gouvernement, fait en sorte que les droits des victimes soient pris en considération.

It is a basic and unwaivering concern of mine to ensure that these men and women who are victims of violence do not feel lost in the justice system, which is very complex, even to lawyers (1240) One of the amendments we proposed, which was also changed in cooperation with the government, would ensure that victims' rights are taken into consideration.


Mme Pate : Laissez-moi clarifier cela; c'est à mon avis un problème tout à fait différent que celui des femmes qui se sentent gênées de défendre leurs droits, lorsqu'elles ont elles-mêmes été victimes de violence, en raison des attitudes socétiales répandues qui les condamnent pour la violence dont elles ont été victimes.

Ms. Pate: If I could clarify, it is a very different issue, I would suggest, when women are uncomfortable standing up for their rights, in situations where they have been the victims of violence, because of broader societal attitudes that condemn them for the abuse they have experienced.


w