Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus exercé par le personnel
DAPHNE
Violence contre les femmes
Violence dans la famille
Violence domestique
Violence envers les femmes
Violence exercée sur les femmes
Violence familiale
Violence à l'égard des femmes
Violences exercées par des proches

Traduction de «violence croissante exercée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
violence dans la famille | violence domestique | violence familiale | violences exercées par des proches

domestic violence | family violence | intimate partner violence


violence contre les femmes | violence à l'égard des femmes | violence exercée sur les femmes | violence envers les femmes

violence against women


Initiative Daphné - Mesures visant à combattre la violence exercée envers les enfants, les adolescents et les femmes | DAPHNE [Abbr.]

DAPHNE Initiative - Measures for combating violence against children, young people and women | DAPHNE [Abbr.]


violence exercée par les soignants sur les personnes âgées [ comportements abusifs des soignants à l'endroit des personnes âgées | abus exercé par le personnel ]

abuse perpetrated by caregivers


Comprendre la violence exercée par des femmes : un examen de la documentation

Understanding Violence by Women: A Review of the Literature
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un nombre croissant de sites au contenu illicite sont accessibles en Europe. Ils montrent des images de violence sexuelle exercée contre des enfants, incitent à la commission d'actes terroristes, font l'apologie de la violence, du terrorisme, du racisme et de la xénophobie.

A growing number of illegal content sites are accessible in Europe, covering child sexual abuse material, incitement to terrorist acts, illegal glorification of violence, terrorism, racism and xenophobia.


Je voudrais tout d'abord demander aux témoins de nous parler des préoccupations exprimées face à la violence exercée par les paramilitaires, aux preuves croissantes d'un lien direct entre ces paramilitaires et les services de sécurité du gouvernement, ainsi qu'à l'impunité dont jouissent les services de sécurité du gouvernement et les forces armées en Colombie.

One is to ask the witnesses if they would elaborate on concerns that have been raised about violence by paramilitaries, about the growing evidence of direct links between paramilitaries and government security forces, and about the impunity of government security forces and armed forces in Colombia.


76. exprime sa vive inquiétude face à la tendance croissante à la violence exercée par l'État à l'encontre des personnes LGBTI dans plusieurs pays subsahariens, notamment en Ouganda, au Nigeria, au Cameroun et au Sénégal; condamne fermement les tentatives d'adoption de lois toujours plus répressives dans des pays où l'homosexualité est déjà érigée en infraction; demande aux parlements des pays concernés de ne plus céder aux pressions populistes et conservatrices émanant notamment des dirigeants religieux, et de protéger les droits de tous les citoyens, y compris les personnes LGBTI; fait obser ...[+++]

76. Is highly concerned by the growing trend of state violence against LGBTI persons in several sub-Saharan countries, especially Uganda, Nigeria, Cameroon and Senegal; firmly condemns attempts to enact ever more repressive laws in countries where homosexuality is already criminalised; calls on fellow parliaments to stop responding to populist and conservative pressure, including from religious leaders, and to protect the rights of all citizens, including LGBTI persons; points out that 76 countries still criminalise homosexuality, including five which provide for the death penalty; regrets again that the Cotonou Agreement was signed ...[+++]


Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter aujourd'hui une pétition au sujet de l'augmentation de la violence locale exercée contre la communauté juive du Venezuela, un groupe qui a été victime d'un niveau croissant et alarmant de violence au cours des dernières années. Cette situation remonte à 2004 quand la police vénézuélienne a lancé un raid contre une des écoles juives du pays.

Mr. Speaker, I have the honour today of presenting a petition on the subject of the escalating level of communal violence against the Jewish community of Venezuela, a group which has been subjected over the past several years to an increasing and alarming level of violence, going back to 2004 when Venezuelan police authorities carried out a raid on one of the Jewish schools in the country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un nombre croissant de sites au contenu illicite sont accessibles en Europe. Ils montrent des images de violence sexuelle exercée contre des enfants, incitent à la commission d'actes terroristes, font l'apologie de la violence, du terrorisme, du racisme et de la xénophobie.

A growing number of illegal content sites are accessible in Europe, covering child sexual abuse material, incitement to terrorist acts, illegal glorification of violence, terrorism, racism and xenophobia.


Une grande partie des violences exercées contre les défenseurs des droits de l’homme ont lieu dans le nord du Caucase, dans un climat d’instabilité croissante.

Much of the violence against human rights defenders has taken place in the North Caucasus, against the background of growing instability.


Je pense que la meilleure manière de se rappeler Monseigneur Gerardi, responsable et rédacteur de ce document extraordinaire de clarification historique qui devrait aujourd’hui servir de guide à la majorité des juges guatémaltèques évoquant les délits commis au cours de la guerre civile, c’est d’exiger le respect des accords, la réelle mise en œuvre d’une réforme agraire qui n’a pas eu lieu, le respect de la grande majorité du peuple guatémaltèque - respect inexistant pour l’instant étant donné qu’elle continue à vivre dans la pauvreté la plus absolue - et exiger que l’on mette un frein à la violence croissante exercée sur la population e ...[+++]

I believe that the best way of remembering Monsignor Gerardi, the author and person responsible for this extraordinary document of historical clarification, which should today be the guide for the majority of Guatemalan judges talking about crimes committed during the civil war, is to demand that agreements be honoured, for there to be true agrarian reform, which has not taken place to date, for there to be respect for the large majority of the Guatemalan people – a respect that currently does not exist, because these people continue to live in abject poverty – for there to be an end to the increasing violence against the people and thei ...[+++]


Au cours des mois qui ont suivi, le niveau sans cesse croissant de la violence exercée contre les Kosovars et le refus inébranlable de la délégation yougoslave de négocier de bonne foi à Rambouillet ne nous ont laissé d'autre choix que de recourir à la force militaire.

Over the months that followed an ever increasing level of violence against the Kosovars and the steadfast refusal of the Yugoslav delegation at Rambouillet to negotiate in good faith left us with very little choice but to resort to military force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

violence croissante exercée ->

Date index: 2023-06-17
w