Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grave violation
TPIY
Tribunal international pour le Rwanda
Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
Violation grave
Violation grave des lois nationales

Vertaling van "violations graves fassent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi fédérale du 21 décembre 1995 relative à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire | Arrêté fédéral du 21 décembre 1995 relatif à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire

Federal decree of 21 December 1995 on Cooperation with International Courts for the Prosecution of Serious Violations of Humanitarian International Law




violation grave des lois nationales

serious contravention of national laws


Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | TPIY [Abbr.]

International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | ICTY [Abbr.]


Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie

Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991


Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de [ Tribunal international pour le Rwanda ]

International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violat [ International Tribunal for Rwanda ]


Commission d'experts créée par la résolution 935 du Conseil de sécurité, chargée d'examiner et d'analyser les violations graves du droit international humanitaire commises au Rwanda, y compris d'éventuels actes de génocide

Commission of Experts Established pursuant to Security Council Resolution 935 to Examine and Analyse the Grave Violations of International Humanitarian Law in Rwanda, including Possible Acts of Genocide
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. est fermement convaincu que le Code d'éthique de la FIFA doit être modifié de manière à garantir que toutes les allégations de violations graves fassent l'objet d'une enquête et que des sanctions proportionnées et appropriées soient appliquées lorsque ces violations sont établies;

9. Strongly believes that the FIFA Code of Ethics must be modified in such a way as to ensure that all allegations of severe violations are investigated and that proportional and adequate sanctions are applied when such violations are established;


Veiller à ce que les violations graves signalées fassent l’objet d’une analyse et d’un suivi au siège et que les EM et les autres acteurs concernés en soient informés.

Ensure that reports of grave violations are analysed and followed-up at HQ and shared with MS and other relevant actors.


5. invite les autorités afghanes à veiller à ce que les membres des forces de sécurité impliqués dans des violations graves des droits de l'homme, y compris ceux qui exercent le commandement de forces coupables d'exactions, fassent l'objet d'une enquête impartiale et sérieuse ainsi que de sanctions disciplinaires ou de poursuites, le cas échéant;

5. Calls on the Afghan authorities to ensure that security force personnel implicated in serious human rights violations, including those having command responsibility over forces committing abuses, are credibly and impartially investigated and disciplined or prosecuted as appropriate;


8. demande à toutes les parties d'assurer la protection des populations civiles et de ne pas cibler les infrastructures civiles, en particulier les installations médicales et les systèmes d'alimentation en eau; demande l'ouverture d'enquêtes indépendantes et impartiales sur les massacres de civils, qualifiables d'attaques hors de proportion menées sans discrimination, afin que les conclusions soient rendues publiques et que les responsables présumés de violations graves du droit de la guerre soient traduits en justice et fassent l'objet d ...[+++]

8. Calls on all sides to ensure the protection of civilians and to refrain from targeting civilian infrastructure, in particular medical facilities and water systems; calls for killings of civilians to be independently and impartially investigated as possible disproportionate or indiscriminate attacks, for the findings of any investigation to be made public and for those suspected of being responsible for serious violations of the laws of war to be brought to justice in fair trials; stresses that all victims of unlawful attacks and their families should receive full reparation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Veiller à ce que les violations graves signalées fassent l’objet d’une analyse et d’un suivi au siège et que les EM et les autres acteurs concernés en soient informés.

Ensure that reports of grave violations are analysed and followed-up at HQ and shared with MS and other relevant actors.


On a du mal à comprendre que le régime actuel ne soit pas intervenu pour contrer les violations graves des droits de la personne, telles que les exécutions extrajudiciaires, les disparitions et les actes de torture, et que les auteurs de ces crimes ne fassent pas l'objet d'enquêtes menées par les autorités compétentes, à moins que les crimes fassent partie d'une politique systémique qui vise à persécuter tous ceux qui s'opposent au coup d'État.

It is hard to understand the fact that the current regime has not proceeded in the face of serious human rights violations, such as extrajudicial executions or disappearances and torture, and that its perpetrators have not been investigated by competent authorities unless these crimes are part of a systemic policy directed to persecute anyone who will be identified as opposing the coup.


7. adresse ses profondes condoléances aux familles des civils victimes du conflit; condamne la grave violation du droit humanitaire international qu'ont commise les deux parties dans les zones de conflit; demande que tous les cas de violation des droits de l'homme fassent l'objet d'une enquête indépendante et que les personnes responsables soient traduites en justice;

7. Expresses its deep sympathies with the families of the civilian victims of the conflict; condemns the severe violation of international humanitarian law in the areas of the military conflict committed by both sides; calls for an independent investigation of all human rights abuses and the prosecution of those responsible;


À l’époque, vous avez fait tout votre possible pour empêcher que ces violations graves et avérées ne fassent l’objet d’un débat au sein du Parlement européen.

At that time you did everything to prevent these proven, serious infringements from even being debated in the European Parliament.


Les principales lignes directrices de la politique régissant l'agent de l'intégrité énoncent que la divulgation est définie comme étant une information soulevée sur la base de croyances raisonnables par un ou plusieurs employés au sujet d'actes fautifs, qu'ils soient commis ou qu'ils fassent l'objet d'une intention, que la violation d'une loi ou d'un règlement, un usage abusif de fonds ou de biens publics, un cas flagrant de mauvaise gestion ou menace grave à la vie, santé et ...[+++]

According to the main guidelines of the policy governing the Public Service Integrity Officer, disclosure is defined as information raised within the organization in good faith, based on reasonable belief, by one or more employees concerning a wrongdoing that someone has committed or intends to commit. Wrongdoing is defined as an act concerning a violation of any law or regulation, amisuse of public funds or assets, gross mismanagement, ora substantial and specific danger to the life, health a ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

violations graves fassent ->

Date index: 2023-09-24
w