Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bar à vin
Bar à vins
Bistro à vin
Bistro à vins
Bistrot à vin
Bistrot à vins
Boisson au vin
Boisson uvale
Cooler
Cooler au vin
Marsala
Navire citerne transport de vin
Navire pinardier
Navire-chai
Navire-citerne à vin
Ouvrier de chai spécialisé dans la fermentation du vin
Panaché de vin
Pinardier
Porte-vin
Porto
Préposé à la fermentation du vin
Préposée à la fermentation du vin
Punch au vin
Transport de vin
Transporteur de vin
Transporteur de vins en vrac
V.q.p.r.d.
VQPRD
Verre à vin d'Alsace
Verre à vin du Rhin
Verre à vins du rhin
Vin
Vin d'appellation d'origine contrôlée
Vin de liqueur
Vin de qualité supérieure
Vin délimité de qualité supérieure
Vin flou
Vin fortifié
Vin panaché
Vin pas clair
Vin trouble
Vin viné
Vin voilé
Vin-soda
Vins de qualité produits dans des régions déterminées
Xérès

Vertaling van "vin slovaque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


vin panaché | panaché de vin | punch au vin | boisson au vin | boisson uvale | vin-soda | cooler | cooler au vin

wine cooler | cooler wine | pop wine | cooler


bar à vin | bar à vins | bistrot à vin | bistro à vin | bistrot à vins | bistro à vins

wine bar


pinardier [ navire pinardier | transporteur de vin | transport de vin | navire citerne transport de vin | navire-citerne à vin | porte-vin | navire-chai | transporteur de vins en vrac ]

wine tanker [ wine carrier ]


Accord Canada-République slovaque en matière d'impôts sur le revenu [ Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la République slovaque en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune ]

Canada-Slovak Republic Income Tax Agreement [ Agreement between the Government of Canada and the Government of the Slovak Republic for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital ]


vin de qualité supérieure [ v.q.p.r.d. | vin d'appellation d'origine contrôlée | vin délimité de qualité supérieure | vins de qualité produits dans des régions déterminées | VQPRD ]

wine of superior quality [ quality wine produced in a specific region | quality wines psr | qwpsr | wine of designated origin ]


ouvrier de chai spécialisé dans la fermentation du vin | préposé à la fermentation du vin | ouvrier de chai spécialisé dans la fermentation du vin/ouvrière de chai spécialisée dans la fermentation du vin | préposée à la fermentation du vin

fermentation process operator | fermenter | wine fermenter | wine products fermenter


vin trouble | vin pas clair | vin flou | vin voilé

hazy wine


vin fortifié [ marsala | porto | vin de liqueur | vin viné | xérès ]

fortified wine [ dessert wine | liqueur wine | Madeira wine | port wine | sherry | wine fortified for distillation ]


verre à vin du Rhin [ verre à vins du rhin | verre à vin d'Alsace ]

Hock glass [ Rhine-wine glass ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les vins provenant de la Slovaquie ayant droit à une appellation d’origine protégée et désignés par la mention «výber z hrozna» et les vins slovaques Tokaj ayant droit à l’appellation d’origine protégée «Tokajský másláš» ou «Tokajský forditáš».

wines from Slovakia entitled to a protected designation of origin and described by the term ‘výber z hrozna’ and Slovak ‘Tokaj’ wines entitled to the protected designation of origin ‘Tokajský másláš’ or ‘Tokajský forditáš’,


les vins provenant de la Slovaquie ayant droit à une appellation d’origine protégée et désignés par les mentions «bobuľový výber», «hrozienkový výber», «cibébový výber», «ľadové víno» ou «slamové víno» et les vins slovaques Tokaj ayant droit aux appellations d’origine protégée «Tokajský výber», «Tokajská esencia», «Tokajská výberová esencia».

wines from Slovakia entitled to a protected designation of origin and described by the terms ‘bobuľový výber’, ‘hrozienkový výber’, ‘cibébový výber’, ‘ľadové víno’ or ‘slamové víno’ and Slovak ‘Tokaj’ wines entitled to the protected designation of origin ‘Tokajský výber’, ‘Tokajská esencia’ or ‘Tokajská výberová esencia’,


les vins provenant de la Slovaquie ayant droit à une appellation d’origine protégée et désignés par la mention «neskorý zber» et les vins slovaques Tokaj ayant droit à l’appellation d’origine protégée «Tokajské samorodné suché» ou «Tokajské samorodné sladké».

wines from Slovakia entitled to a protected designation of origin and described by the term ‘neskorý zber’ and Slovak ‘Tokaj’ wines entitled to the protected designation of origin ‘Tokajské samorodné suché’ or ‘Tokajské samorodné sladké’,


Par dérogation à la règle générale fixée à l’annexe VI, point D, du règlement (CE) no 479/2008, le versage du vin ou du moût de raisin sur de la lie, du marc de raisin ou de la pulpe d’ «aszú» ou «výber» pressée sont une caractéristique essentielle de l’élaboration de certains vins hongrois et slovaques.

Notwithstanding the general rule laid down in point D of Annex VI to Regulation (EC) No 479/2008, the pouring of wine [or grape must onto lees or grape marc or pressed ‘aszú’ or ‘výber’ pulp is an essential characteristic of the production of certain Hungarian and Slovak wines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vins hongrois et slovaques bénéficiant des appellations d'origine protégées suivantes:

Hungarian and Slovak wines with protected designations of origin of:


La Cour déclare que l’inscription de la dénomination de vin slovaque « Vinohradnícka oblasť Tokaj » dans le registre électronique des appellations d’origine protégées E-Bacchus ne constitue pas un acte attaquable

The Court of Justice declares that the listing of the Slovak wine name ‘Vinohradnícka oblasť Tokaj’ in the E-Bacchus register of protected designations of origin does not constitute an actionable measure


Toutefois, la Hongrie a contesté cette modification en référence à l’expression « Tokajská vinohradnícka oblasť » figurant dans la nouvelle loi slovaque sur les vins adoptée le 30 juin 2009 et entrée en vigueur le 1er septembre 2009.

However, Hungary challenged that amendment with reference to the term ‘Tokajská vinohradnícka oblasť’ appearing in the new Slovak law on wines adopted on 30 June 2009, and which came into force on 1 September 2009.


Toutefois, la Hongrie a contesté cette modification en faisant référence à la nouvelle législation slovaque sur les vins, adoptée le 30 juin 2009 (entrée en vigueur le 1er septembre 2009), dans laquelle figurait l’expression « Tokajská vinohradnícka oblasť ».

However, Hungary contested that amendment by making reference to the new Slovak law on wine, adopted on 30 June 2009 (entered into force on 1 September 2009), which includes the term ‘Tokajská vinohradnícka oblasť’.


À cet égard, le Tribunal constate que la législation slovaque en vigueur le 1er août 2009 – jour de l’introduction de la base de données E-Bacchus – sur laquelle reposait la protection communautaire des dénominations de vins en ce qui concerne la partie de la région viticole de Tokaj en Slovaquie, contenait seulement la dénomination « Vinohradnícka oblasť Tokaj » de sorte que celle-ci était la seule à être protégée ce jour-là dans l’Union.

In that regard, the Court finds that the Slovak legislation in force on 1 August 2009 – the day that the E-Bacchus database was introduced – and the basis for the Community protection of wine names so far as concerns the part of the Tokaj wine-growing region located in Slovakia, included only the name ‘Vinohradnícka oblasť Tokaj’, with the result that only that name was protected in the EU on that day.


République tchèque, République slovaque, Slovénie : contingents vins Le Conseil a autorisé la Commission à ouvrir des négociations avec la République tchèque, la République slovaque et la Slovénie en vue de la conclusion d'accords relatifs à l'établissement réciproque de contingents tarifaires pour certains vins ainsi que d'accords relatifs à la protection réciproque et au contrôle de dénominations de vins et de spiritueux.

Czech Republic, Slovak Republic, Slovenia: wine quotas The Council authorized the Commission to open negotiations with the Czech Republic, the Slovak Republic and Slovenia on agreements on the reciprocal establishment of tariff quotas for certain wines and agreements on the reciprocal protection and control of wine and spirit designations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vin slovaque ->

Date index: 2025-07-30
w