Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alliance des villes européennes en faveur du climat
Année européenne
CITELEC
Campagne des villes européennes durables
Capitale européenne de la culture
Charte d'Aalborg
Charte des villes européennes pour la durabilité
Fédération Européenne des Villes de Congrès
Fédération européenne des villes de congrès
Manifestation culturelle européenne
Ville européenne de la culture

Vertaling van "villes européennes attendent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Association de villes européennes intéressées par l'utilisation du véhicule électrique | Association européenne des villes interessées par l'utilisation des vehicules éléctriques | CITELEC [Abbr.]

Association of European cities interested in the use of electric road vehicles | CITELEC [Abbr.]


manifestation culturelle européenne [ année européenne | ville européenne de la culture ]

European cultural event [ European city of culture | European Year ]


Capitale européenne de la culture | Ville européenne de la culture

European City of Culture


Campagne des villes européennes durables

European Sustainable Cities and Towns Campaign


Ville européenne de la culture

European City of Culture


Alliance des villes européennes en faveur du climat

Climate Alliance of European Cities


Conférence des villes européennes sur la politique en matière de drogue

Conference of European Cities on Drug Policy


Charte des villes européennes pour la durabilité | Charte d'Aalborg

Charter of European Cities & Towns Towards Sustainability | Aalborg Charter


Fédération Européenne des Villes de Congrès

European Federation of Conference Towns [ EFCT ]


Fédération européenne des villes de congrès

European Federation of Conference Towns [ EFCT | European Federation of Congress Towns ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les régions et les villes européennes attendent de l'UE qu'elle soutienne leurs efforts pour relancer la croissance au niveau local et régional, et qu'elle continue de lutter contre les disparités régionales.

European regions and cities expect the EU to support their efforts to kick-start growth at local and regional level and to continue to tackle regional disparities.


Les représentants des 100 000 régions et villes européennes attendent maintenant que les Etats membres à leur tour prennent les dispositions nécessaires à leur niveau : le Comité des régions soumettra au Conseil européen de printemps sa proposition.

The representatives of 100 000 European regions and cities now expect the Member States to follow suit and take the necessary steps at their own level. The Committee of the Regions will submit a proposal on this to the Spring Summit.


Je souhaite beaucoup de réussite à Vitoria‑Gasteiz dans les entreprises qu'elle mènera tout au long de l'année au cours de laquelle elle sera Capitale verte de l'Europe 2012. J’attends avec impatience de voir les initiatives qu'elle va mettre en place en 2012 pour que d’autres villes européennes puissent s’en inspirer et que ces exemples les motivent pour améliorer la consommation d’eau, l’urbanisme et l’infrastructure verte notamment, ainsi que les nombreux autres éléments qui font des villes des endroits verts où il fait bon vivre».

I wish Vitoria-Gasteiz well in its endeavours during its year as European Green Capital 2012.I look forward to seeing and hearing about their initiatives throughout the year so that other European cities can learn from their example and be motivated to improve water consumption, urban planning and green insfrastructure, for example, as well as the many other elements that make a city green and fit for life”.


7. se félicite du fait que l'Union ait rapidement marqué sa présence à Tripoli, peu après la libération de la ville, et ouvert un bureau de l'UE dans la capitale; s'attend à ce que ce bureau dispose, dans les meilleurs délais, d'effectifs complets pour poursuivre l'œuvre importante réalisée par le bureau de l'Union européenne à Benghazi afin de renforcer les relations avec le Conseil national de transition et d'aider les nouvelles ...[+++]

7. Welcomes the fact that the EU quickly marked its presence in Tripoli soon after the city was liberated and opened an EU office in the capital; expects this to be fully staffed as soon as possible in order to build on the important work developed by the EU office in Benghazi to further promote relations with the NTC and assist the new Libyan authorities in addressing the most pressing needs of the Libyan people;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette question aurait tout aussi bien pu être adressée à la Commission pour lui demander de lancer une nouvelle proposition législative visant à combler les lacunes de la législation concernée pour nous permettre de les combattre, mais en attendant, mon conseil à toutes les petites entreprises confrontées aux demandes du Guide des villes européennes et d’autres guides semblables est simple: ne payez pas; ignorez-les; ignorez la pression.

This question should equally have been asked of the Commission in terms of initiating a new legislative proposal to tighten up the relevant legislation so that we can deal with them, but pending that my advice to any small business faced with demands from European City Guide and similar guides is simple: do not pay; ignore them; ignore the pressure.


Europe 2020, réforme de la politique de cohésion et de la politique agricole commune, négociation budgétaire: les membres du Comité des Régions attendent de l'Union européenne qu'elle ait le courage de soutenir les efforts déployés loin de Bruxelles, par les régions et villes.

Europe 2020, reforms of cohesion policy and the Common Agricultural Policy, budget negotiations: the CoR's members expect the European Union to have the courage to support the efforts made far from Brussels by the regions and cities.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je crois que ce soir marque le début d'un projet majeur que l'Europe, les États membres et les régions et villes de l'Union européenne attendent depuis longtemps. Ce projet correspond aussi à un objectif auquel diverses parties prenantes des domaines de l'éducation, de l'emploi, du commerce et de l'économie travaillent depuis des années, et répond à un désir de la société dans son ensemble.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I believe that tonight marks the beginning of a major project which Europe, the Member States and the regions and cities of the European Union have been waiting for for a long time, a goal that various stakeholders in the fields of education, employment, trade and the economy have been working towards for years, and something that society as a whole wants.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je crois que ce soir marque le début d'un projet majeur que l'Europe, les États membres et les régions et villes de l'Union européenne attendent depuis longtemps. Ce projet correspond aussi à un objectif auquel diverses parties prenantes des domaines de l'éducation, de l'emploi, du commerce et de l'économie travaillent depuis des années, et répond à un désir de la société dans son ensemble.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I believe that tonight marks the beginning of a major project which Europe, the Member States and the regions and cities of the European Union have been waiting for for a long time, a goal that various stakeholders in the fields of education, employment, trade and the economy have been working towards for years, and something that society as a whole wants.


Les attentats perpétrés dans de grandes villes européennes nous montrent - et nous le savions déjà - que l’Union européenne et les États-Unis ont besoin de collaborer, surtout en matière de sécurité. Toutefois - et je suis sûr que ce sera la critique fondamentale que la plupart des membres de cette Assemblée formuleront -, ce que l’on attend de l’accord sur la transmission des données personnelles des passagers dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, c’est qu’il soit rationnel et cohérent.

The attacks on major European cities teach us – as they have done before – that the European Union and the United States need to collaborate, not least in security matters, but – and I am sure that this is the fundamental criticism that most in this House would make – what is required of the agreement on the forwarding of passengers’ personal details as part of the war on terror is that it should be rational and coherent.


Les « OPEN DAYS – Semaine européenne des régions et des villes » de 2006 : 180 séminaires et ateliers, un « Village des exposants » et un « Café des investisseurs » attendent 5 000 participants

OPEN DAYS European Week of Regions and Cities 2006: 180 seminars and workshops, exhibitions and investors' café await 5000 participants




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

villes européennes attendent ->

Date index: 2023-08-03
w