Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement des villes
Aménagement urbain
Beau ciel bleu
Beau port élancé
CITELEC
Doublet de ville
Planification urbaine
Politique d'aménagement urbain
Politique de la ville
Porter beau
Relations de continuité entre ville et campagne
Relations ville-campagne
Se mettre au beau
Tourner au beau
Un beau ciel bleu
Urbanisme
Ville
Ville de résidence
Ville jumelée
Ville moyenne
Villes jumelles
être fait à peindre

Vertaling van "ville un beau " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


être fait à peindre [ porter beau | beau port élancé ]

have a fine figure


un beau ciel bleu [ beau ciel bleu ]

clear and bright skies [ clear bright sky ]


se mettre au beau [ tourner au beau ]

change for the better


doublet de ville | ville jumelée | villes jumelles

twin city | twin town | twinned town




relations de continuité entre ville et campagne | relations ville-campagne

urban continuum




Association de villes européennes intéressées par l'utilisation du véhicule électrique | Association européenne des villes interessées par l'utilisation des vehicules éléctriques | CITELEC [Abbr.]

Association of European cities interested in the use of electric road vehicles | CITELEC [Abbr.]


urbanisme [ aménagement des villes | aménagement urbain | planification urbaine | politique d'aménagement urbain | politique de la ville ]

town planning [ city planning | community planning | town development | urban design | urban development policy | urban planning | urban planning scheme | urban management(UNBIS) | urban planning(UNBIS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, lorsqu'elles se promènent dans une rue de leur ville un beau jour et qu'elles rencontrent un délinquant qu'elles croyaient en prison.

For example, they're walking down the street in their town one day and run across an offender they thought was incarcerated.


Monsieur le Président, n'en déplaise aux députés québécois de cette Chambre, tous apprendront dans le cahier voyage du journal La Presse que le plus beau village du Québec se trouve dans ma circonscription, en Abitibi—Témiscamingue, et c'est Ville-Marie; pas Ville-Marie à Montréal, non, Ville-Marie en Abitibi—Témiscamingue.

Mr. Speaker, the other members from Quebec may not like to hear this, but the travel section of La Presse has declared that the most beautiful town in Quebec is in my riding of Abitibi—Témiscamingue: Ville-Marie. It is not Ville-Marie in Montreal, but Ville-Marie in Abitibi—Témiscamingue.


Vos résultats sur le plan financier ont beau être très bons, si vous vivez dans une ville à forte densité de population dont l’air est très pollué, votre qualité de vie n’est pas si exceptionnelle.

You may be doing very nicely financially, but if you live in a densely populated city with too much air pollution, your quality of life is not all that wonderful.


En souhaitant un bon appétit à tout le monde, notamment à nos visiteurs londoniens qui, comme vous l'avez compris, appartiennent à la plus belle ville du monde, capitale du plus beau pays, et qui réaliseront un jour qu'elle appartient également au plus beau des continents.

Wishing everyone bon appétit, particularly our visitors from London who, as you have learned, come from the most beautiful city in the world, capital of the most beautiful country, and who will one day realise that it also belongs to one of the most beautiful continents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Piotrowski (IND/DEM). - (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la France est un beau pays et Strasbourg est une ville magnifique, dotée de citoyens formidables, d’une architecture intéressante et de monuments remarquables.

Piotrowski (IND/DEM) (PL) Mr President, ladies and gentlemen, France is a beautiful country and Strasbourg is a wonderful city, with splendid people, interesting architecture and fine monuments.


Au beau milieu des vacances de Noël, les écrans de télévision se sont remplis d’images horribles de morts, de blessés et de milliers de personnes cherchant désespérément leurs proches dans une ville en ruines.

Right in the middle of the Christmas holidays, the TV screens were filled with horrific pictures of dead and injured people and of thousands of people desperately searching for their relatives in a city in ruins.


Comment se fait-il que, avec 35 millions de dollars, les gens de North Vancouver arrivent à avoir une ville magnifique, très prospère et dotée de bonnes écoles et de merveilleux services, alors que se trouve au beau milieu de la quatrième plus grande ville du Canada cette réserve qui, avec la même somme d'argent, arbore des rues non asphaltées, des maisons en ruines, des maisons mobiles pour tout abri et un niveau d'analphabétisme renversant?

We have to ask the question why can the people of North Vancouver, with $35 million, have a wonderful city with high prosperity, good education, wonderful services. However in the middle of Canada's fourth largest city is this reserve with the same amount of money, yet the streets are unpaved, houses are falling down, people are living in trailers and the illiteracy is appalling.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, une réalité évidente est le nombre élevé de motocycles en circulation sur les routes et dans les villes de l'Union, surtout dans les États méditerranéens où le beau temps est présent toute l'année.

– (ES) Mr President, Commissioner, the high number of motorcycles on the roads and in the cities of the European Union is a clear reality, particularly in the Mediterranean Member States, which enjoy good weather throughout the year.


On a beau être le ministre du Travail, on a beau être le ministre du Commerce international, on a beau être le ministre du Développement des ressources humaines et se lever en cette Chambre et parler de la globalisation des marchés, de l'interdépendance, le fait est que nous avons un taux de chômage qui, de façon chronique, est beaucoup plus élevé que la moyenne des pays de l'OCDE (1555) Et si le taux de chômage de la moyenne des pays de l'OCDE est à 7,8 p. 100, pensez que la moyenne canadienn ...[+++]

The labour, international trade and human resources ministers keep telling us about market globalization and interdependency, but the fact is that we have an unemployment rate which is chronically much higher than the average for OECD countries (1555) And while the average rate of unemployment in OECD countries stands at 7.8 per cent, the Canadian average is 12 per cent, and in certain parts of large cities, 13, 14, 15, 16 and even 22 per cent. One day we would like an explanation as to why certain countries that are not on Mars but right here on Earth have achieved full employment, when it is still eluding us here in Canada.


La Communauté, les Etats membres et les citoyens doivent agir chacun de leur côté, afin de pouvoir profiter du beau temps et du soleil sans le "smog estival" dans les villes européennes", a déclaré Ritt Bjerregaard, Commissaire européen pour l'environnement.

The Community, Member States and the individual citizens each have their job to do in order that we can have nice weather and sunshine without 'summer-smog' in the cities of Europe", says Commissioner for the Environment Ritt Bjerregaard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ville un beau ->

Date index: 2023-12-30
w