Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ville où nous nous trouvons faisait " (Frans → Engels) :

En effet, l'Iran, qui met au point des armes nucléaires et peut compter sur des milliers de volontaires pour des missions suicides, se fait activement remarquer dans la villenous nous trouvons présentement, que ce soit en se faisant aider par ses expatriés ou en les persécutant.

We face an existential threat, warned the judge. Indeed, Iran, with its nuclear weapons' development and thousands volunteering for suicide missions, has an aggressive presence in this very city, variously relying on and victimizing its expatriates.


Si par exemple l'évaluation foncière moyenne dans la villenous nous trouvons aujourd'hui augmente de 10 p. 100, le taux par mille sera rajusté à la baisse de 10 p. 100, en moyenne.

If the average assessment in this city, for instance, goes up 10 per cent, the mill rate will be adjusted downwards 10 per cent, on average.


En poussant plus loin cette recherche statistique, je crois que vous constateriez—et je puis me tromper—que la plupart des déplacements par avion aux États-Unis se font entre 20 à 25 paires de grandes villes dont nous ne trouvons pas l'équivalent dans notre pays.

If you were to further research those numbers, I think you'd find—and I could be wrong—that most of the travel in the United States is between large city pairs, probably 20 to 25 major city pairs that we don't have in this country.


Je suis tout à fait favorable à la concurrence, mais après ces échanges, je vous proposerais de vous joindre à nous pour nous aider, en Colombie-Britannique, à amener le reste du Canada et surtout la ville où nous nous trouvons actuellement à reconnaître tous ces problèmes.

I am all for competition, but I could enlist you after this discussion to help us in British Columbia to get the rest of Canada, or specifically this city we are in now, to recognize the problems.


Nous avons First Canadian Hotels and Entertainment, qui, comme je l'ai dit, est le propriétaire du très bel hôtel Radisson du centre-ville, où nous nous trouvons présentement.

We have First Canadian Hotels and Entertainment, which I stated we are in today, the beautiful Radisson hotel downtown.


La ville où nous nous trouvons faisait partie de l'Empire allemand dirigé par Guillaume II. La France possédait un vaste empire colonial et la Grande-Bretagne avait son propre empire.

This city here was part of the German Reich ruled by Wilhelm II. France had a vast colonial empire and Great Britain its own Empire.


Étant donné que nous nous trouvons face à un défi que nous devons relever, j’aimerais souligner le concept auquel M. Lehne faisait référence, à savoir l’approche commune, l’approche horizontale avec la commissaire Kroes.

As this is a challenge we face, I would like in particular to stress what Mr Lehne referred to – the common approach, the horizontal approach with Commissioner Kroes.


Pour autant, si ce lien est établi, la proposition avancée par le gouvernement chypriote d’exploiter conjointement le port de Famagouste, sous l’égide des Nations unies et la supervision de la Commission européenne, combinée à la restitution de la ville à ses habitants légitimes, peuvent être décisives et permettre peut-être de sortir de l’impasse des plus fâcheuses dans laquelle nous nous trouvons aujourd’hui.

However, if this link is made, the proposal by the Cypriot Government on joint use of the port of Famagusta, under the aegis of the United Nations and with supervision by the European Commission, combined with the return of the lawful inhabitants of the town, may be the turning point which will help overcome the entirely unwelcome impasse that has developed.


- (ES) Le 28 octobre dernier, le Conseil d'État de la République française a approuvé une résolution considérant illégale l'intégration dans le service public français des écoles Diwan qui enseignent le breton, autre langue autochtone européenne tel que le basque, le catalan et également l'alsacien, originaire de cette ville de Strasbourg où nous nous trouvons.

– (ES) On 28 October, the Council of State of the French Republic approved a resolution declaring illegal the integration into the French public network of Diwan schools, which teach the Breton language, another autochthonous European language, like Basque, Catalan and also Alsatian, which originates from this very city of Strasbourg.


C’est pourquoi ici en Europe, nous trouvons parfaitement incompréhensible que les Américains encouragent leurs législateurs, tandis que ceux-ci éliminent un outil essentiel qui nous faisait défaut dans notre quête d’un monde plus sûr et plus juste, la Cour pénale internationale.

That is why we in Europe find it utterly incomprehensible that Americans are now cheering on their legislators as they are killing off an essential tool that was missing in our quest to make the world a safer and more just place – the International Criminal Court.




Anderen hebben gezocht naar : nous nous trouvons     dans la ville     ville où nous     faisant     grandes villes     villes dont nous     nous ne trouvons     surtout la ville     joindre à nous     tout à fait     nous     ville où nous nous trouvons faisait     donné que nous     lehne faisait     ville     dans laquelle nous     cette ville     strasbourg où nous     nous trouvons     qui nous faisait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ville où nous nous trouvons faisait ->

Date index: 2021-04-24
w